Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִפְקַד־הָעָם (mifkad haam)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : dénombrement ou recensement du peuple ( littéralement : visite ou passage en revue du peuple)
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (מפקד: dénombrement).
Nota:(מִפְקַד) est issu du verbe (פקד: visiter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction))
Nota:(מִפְקַד) est issu du verbe (פקד: visiter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction))
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 24:9 | וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתְּהִי יִשְׂרָאֵל שְׁמֹנֶה מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ־חַיִל שֹׁלֵף חֶרֶב וְאִישׁ יְהוּדָה חֲמֵשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ |
| Et Ioav donna au roi le nombre du recensement du peuple ; et il y avait d’Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l’épée, et des hommes de Yehoudah, cinq cent mille hommes. |
| 1 Chroniques 21:5 | וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־דָּוִיד וַיְהִי כָל־יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע מֵאוֹת וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב |
| Et Ioav donna à David le nombre du recensement du peuple ; et tout Israël était, un million cent mille hommes tirant l’épée, et, Yehoudah, quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée ; |

