Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַנֹּגֵעַ (hanoguèa)

Racine du mot en hébreu : נגע
Racine du mot traduit : toucher , approcher ,atteindre, effleurer
Traduction : qui touche (littéralement :le touchant)
Remarques : verbe type "Pé noun -Lamed guttural" conjugué au Paal participe acitf masculin singulier avec article.

4 résultats (1-4)

Genèse 26:11וַיְצַו אֲבִימֶלֶךְ אֶת־כָּל־הָעָם לֵאמֹר הַנֹּגֵעַ בָּאִישׁ הַזֶּה וּבְאִשְׁתּוֹ מוֹת יוּמָת
Et Avimêlêkh commanda à tout le peuple, disant : Qui touche cet homme ainsi que sa femme sera certainement mis à mort.
Lévitique 11:39וְכִי יָמוּת מִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר־הִיא לָכֶם לְאָכְלָה הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָהּ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב
Et qu’il meurt une des bêtes qui est à vous pour nourriture, qui en touchera son cadavre sera impur jusqu’au soir
Nombres 19:11הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים
Celui qui touche à un mort, pour toute âme d'être humain, il sera impur sept jours.
Zacharie 2:12כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אַחַר כָּבוֹד שְׁלָחַנִי אֶל־הַגּוֹיִם הַשֹּׁלְלִים אֶתְכֶם כִּי הַנֹּגֵעַ בָּכֶם נֹגֵעַ בְּבָבַת עֵינוֹ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×