Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְקָרוֹת (lékarot)
Racine du mot traduit : faire ou poser des poutres, recouvrir, couvrir d'un tout
Traduction : pour poser des poutres
pour recouvrir
pour recouvrir
Remarques : verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
Verbe issu du nom féminin singulier (קוֹרָה: poutre, chevron).
Verbe issu du nom féminin singulier (קוֹרָה: poutre, chevron).
1 résultats (1-1)
| Néhémie 2:8 | וְאִגֶּרֶת אֶל־אָסָף שֹׁמֵר הַפַּרְדֵּס אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִתֶּן־לִי עֵצִים לְקָרוֹת אֶת־שַׁעֲרֵי הַבִּירָה אֲשֶׁר־לַבַּיִת וּלְחוֹמַת הָעִיר וְלַבַּיִת אֲשֶׁר־אָבוֹא אֵלָיו וַיִּתֶּן־לִי הַמֶּלֶךְ כְּיַד־אֱלֹהַי הַטּוֹבָה עָלָי |
| et une lettre à Assaf, gardien du verger du roi, afin qu’il me donne du bois pour poser les poutres des portes la forteresse qui est à la maison, et pour la muraille de la ville, et pour la maison où je viendrai. Et le roi me donna, selon la bonne main de mon Elohim sur moi. |

