Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִתֵּל (mitèl)
Racine du mot traduit : entasser
Traduction : Selon le contexte :
1)depuis (un) tèl
depuis (un) monceau (de pierres ou de ruines)
depuis (une) éminence
depuis (une) colline
2)depuis Tèl
1)depuis (un) tèl
depuis (un) monceau (de pierres ou de ruines)
depuis (une) éminence
depuis (une) colline
2)depuis Tèl
Remarques : 1) nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ)
2)nom propre
2)nom propre
2 résultats (1-2)
| Néhémie 7:61 | וְאֵלֶּה הָעוֹלִים מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדּוֹן וְאִמֵּר וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבוֹתָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם |
| Et ceux-ci qui montent de Tèl Mêlakh, Tèl Kharsha, Kerouv Addan, Immèr ; mais ils ne purent pas faire connaître la maison de leurs pères et leur semence, s’ils étaient d’Israël : |
| Esdras 2:59 | וְאֵלֶּה הָעֹלִים מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדָּן אִמֵּר וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבוֹתָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם |
| Et ceux-ci qui montent de Tèl Mêlakh, Tèl Kharsha, Kerouv Addan, Immèr ; mais ils ne purent pas faire connaître la maison de leurs pères et leur semence, s’ils étaient d’Israël : |

