Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַיְדַעְתֶּם (haydatêm)

Racine du mot en hébreu : ידע
Racine du mot traduit : savoir , connaître
Traduction : est ce que vous avez su ?

est ce que vous avez connu ?

Remarques : verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel introduit par le Hé (ה) interrogatif .

3 résultats (1-3)

Genèse 29:5וַיֹּאמֶר לָהֶם הַיְדַעְתֶּם אֶת־לָבָן בֶּן־נָחוֹר וַיֹּאמְרוּ יָדָעְנוּ
Et il leur dit : Connaissez-vous Lavan, fils de Nakhor ? Et ils dirent : Nous le connaissons.
Juges 18:14וַיַּעֲנוּ חֲמֵשֶׁת הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים לְרַגֵּל אֶת־הָאָרֶץ לַיִשׁ וַיֹּאמְרוּ אֶל־אֲחֵיהֶם הַיְדַעְתֶּם כִּי יֵשׁ בַּבָּתִּים הָאֵלֶּה אֵפוֹד וּתְרָפִים וּפֶסֶל וּמַסֵּכָה וְעַתָּה דְּעוּ מַה־תַּעֲשׂוּ
Et les cinq hommes qui vont pour espionner le pays de Laysh, répondirent et dirent à leurs frères : Savez-vous qu’il y a dans ces maisons un éphod, et des dieux domestiques, et une image taillée, et une image sculptée et de fonte ? Et maintenant sachez ce que vous ferez !
1 Rois 22:3וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֶל־עֲבָדָיו הַיְדַעְתֶּם כִּי־לָנוּ רָמֹת גִּלְעָד וַאֲנַחְנוּ מַחְשִׁים מִקַּחַת אֹתָהּ מִיַּד מֶלֶךְ אֲרָם
Et le roi d’Israël dit à ses serviteurs : Saviez-vous que Ramot de Guil'ad est à nous ? Et nous gardons le silence (au lieu) de la prendre de la main du roi d'Aram !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×