Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הוֹצִיאוּהָ (hotsiouha)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : faites-la sortir !
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil impératif pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
3 résultats (1-3)
| Genèse 38:24 | וַיְהִי כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים וַיֻּגַּד לִיהוּדָה לֵאמֹר זָנְתָה תָּמָר כַּלָּתֶךָ וְגַם הִנֵּה הָרָה לִזְנוּנִים וַיֹּאמֶר יְהוּדָה הוֹצִיאוּהָ וְתִשָּׂרֵף |
| Et il arriva, environ depuis trois mois,on raconta à Yehoudah , en disant : Tamar, ta belle-fille, s'est prostituée, et aussi, elle est enceinte pour prostitutions. Et Yehoudah dit : Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée. |
| 2 Chroniques 23:14 | וַיּוֹצֵא יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן אֶת־שָׂרֵי הַמֵּאוֹת פְּקוּדֵי הַחַיִל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוֹצִיאוּהָ אֶל־מִבֵּית הַשְּׂדֵרוֹת וְהַבָּא אַחֲרֶיהָ יוּמַת בֶּחָרֶב כִּי אָמַר הַכֹּהֵן לֹא תְמִיתוּהָ בֵּית יְהוָה |
| Et Yehoyada, le prêtre, fit sortir les princes de cents inspectant l’armée, et leur dit : Faites-la sortir en dehors des rangs, et celui qui vient après elle sera mis à mort par l’épée ; car le prêtre dit : vous ne la ferez pas mourir dans la maison d'Adonaï. |
| Esaïe 48:20 | צְאוּ מִבָּבֶל בִּרְחוּ מִכַּשְׂדִּים בְּקוֹל רִנָּה הַגִּידוּ הַשְׁמִיעוּ זֹאת הוֹצִיאוּהָ עַד־קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ גָּאַל יְהוָה עַבְדּוֹ יַעֲקֹב |

