Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מְגוּרַי (méguouray)

Racine du mot en hébreu : גור
Racine du mot traduit : habiter ou séjourner comme étranger
Traduction : mon séjour
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Nota: le sens commun original a pour sens : se détourner d'un chemin ou se tourner vers ailleurs

2 résultats (1-2)

Genèse 47:9וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־פַּרְעֹה יְמֵי שְׁנֵי מְגוּרַי שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה מְעַט וְרָעִים הָיוּ יְמֵי שְׁנֵי חַיַּי וְלֹא הִשִּׂיגוּ אֶת־יְמֵי שְׁנֵי חַיֵּי אֲבֹתַי בִּימֵי מְגוּרֵיהֶם
Et Yaaqov dit au Pharaon : Les jours des années de mon séjournement sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur séjournement.
Lamentations 2:22תִּקְרָא כְיוֹם מוֹעֵד מְגוּרַי מִסָּבִיב וְלֹא הָיָה בְּיוֹם אַף־יְהוָה פָּלִיט וְשָׂרִיד אֲשֶׁר־טִפַּחְתִּי וְרִבִּיתִי אֹיְבִי כִלָּם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×