Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּלֶּחֶם (balêkhêm)

Racine du mot en hébreu : לחם
Racine du mot traduit : pain
Traduction : dans le pain

par le pain

Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

5 résultats (1-5)

Genèse 47:17וַיָּבִיאוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם אֶל־יוֹסֵף וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף לֶחֶם בַּסּוּסִים וּבְמִקְנֵה הַצֹּאן וּבְמִקְנֵה הַבָּקָר וּבַחֲמֹרִים וַיְנַהֲלֵם בַּלֶּחֶם בְּכָל־מִקְנֵהֶם בַּשָּׁנָה הַהִוא
Et ils amenèrent leur bétail à Yossef ; et Yossef leur donna du pain contre des chevaux, et contre des troupeaux de menu bétail, et contre des troupeaux de gros bétail, et contre des ânes : et il les fournit de pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
Nombres 21:5וַיְדַבֵּר הָעָם בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה לָמָה הֶעֱלִיתֻנוּ מִמִּצְרַיִם לָמוּת בַּמִּדְבָּר כִּי אֵין לֶחֶם וְאֵין מַיִם וְנַפְשֵׁנוּ קָצָה בַּלֶּחֶם הַקְּלֹקֵל
Et le peuple parla contre Elohim et contre Moshêh: Pourquoi nous avez-vous fait monter depuis l'Égypte, pour mourir dans le désert ? car il n’y a pas de pain, et il n’y a pas d’eau, et notre âme est dégoûtée du pain misérable.
Deutéronome 23:5עַל־דְּבַר אֲשֶׁר לֹא־קִדְּמוּ אֶתְכֶם בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר שָׂכַר עָלֶיךָ אֶת־בִּלְעָם בֶּן־בְּעוֹר מִפְּתוֹר אֲרַם נַהֲרַיִם לְקַלְלֶךָּ
sur la chose qu'ils ne sont pas allés au-devant de vous par du pain et par de l’eau dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte, et parce qu’il a acheté sur toi, Bileam, fils de Beor, de Petor, en Aram de Naharim, pour te maudire.
1 Samuel 2:5שְׂבֵעִים בַּלֶּחֶם נִשְׂכָּרוּ וּרְעֵבִים חָדֵלּוּ עַד־עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה
des rassasiés par le pain ont été engagés; et des affamés ont cessé ; jusqu'à une stérile qui a enfanté sept et celle qui avait beaucoup de fils est flétrie.
Néhémie 13:2כִּי לֹא קִדְּמוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּלֶּחֶם וּבַמָּיִם וַיִּשְׂכֹּר עָלָיו אֶת־בִּלְעָם לְקַלְלוֹ וַיַּהֲפֹךְ אֱלֹהֵינוּ הַקְּלָלָה לִבְרָכָה
parce qu’ils n’étaient pas allés au-devant des fils d’Israël par le pain et par l’eau. Et il avait loué à propos de lui Bileam pour qu'il maudisse; mais notre Elohim changea la malédiction par une bénédiction.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×