Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַזָּפֶת (vouvazafêt)
Racine du mot traduit : poix
Traduction : et dans la poix
Remarques : nom féminin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, et précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Exode 2:3 | וְלֹא־יָכְלָה עוֹד הַצְּפִינוֹ וַתִּקַּח־לוֹ תֵּבַת גֹּמֶא וַתַּחְמְרָה בַחֵמָר וּבַזָּפֶת וַתָּשֶׂם בָּהּ אֶת־הַיֶּלֶד וַתָּשֶׂם בַּסּוּף עַל־שְׂפַת הַיְאֹר |
| Et elle ne pouvait plus le cacher, et elle prit pour lui un coffret de joncs, et l’enduisit de bitume et de poix, et mit dedans l’enfant, et le posa parmi les roseaux sur le bord du fleuve. |

