Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָּל־פְּרִי (kal pri)

Racine du mot en hébreu : פרה
Racine du mot traduit : porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond
Traduction : tout le fruit de
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).

Nota: peut être à l'état construit quand il est suivi d'un autre nom.

4 résultats (1-4)

Exode 10:15וַיְכַס אֶת־עֵין כָּל־הָאָרֶץ וַתֶּחְשַׁךְ הָאָרֶץ וַיֹּאכַל אֶת־כָּל־עֵשֶׂב הָאָרֶץ וְאֵת כָּל־פְּרִי הָעֵץ אֲשֶׁר הוֹתִיר הַבָּרָד וְלֹא־נוֹתַר כָּל־יֶרֶק בָּעֵץ וּבְעֵשֶׂב הַשָּׂדֶה בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם
Et il couvrit l’œil de tout le pays, et le pays fut sombre ; et il mangea toute l’herbe de la terre, et tout le fruit des arbres que la grêle avait fait rester; et il ne resta aucune verdure aux arbres, ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.
Deutéronome 26:2וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל־פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָלַכְתָּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם
alors tu prendras des prémices de tout le fruit du sol, que tu fera venir de ton pays qu'Adonaï ton Elohim, te donne, et tu mettras dans le panier, et tu iras au lieu qu'Adonaï ton Elohim, choisira pour y faire résider son nom ;
Néhémie 10:36וּלְהָבִיא אֶת־בִּכּוּרֵי אַדְמָתֵנוּ וּבִכּוּרֵי כָּל־פְּרִי כָל־עֵץ שָׁנָה בְשָׁנָה לְבֵית יְהוָה
et pour faire venir les prémices de notre sol et les prémices de tout fruit de tout arbre, année par année, à la maison d'Adonaï.
Esaïe 27:9לָכֵן בְּזֹאת יְכֻפַּר עֲוֺן־יַעֲקֹב וְזֶה כָּל־פְּרִי הָסִר חַטָּאתוֹ בְּשׂוּמוֹ כָּל־אַבְנֵי מִזְבֵּחַ כְּאַבְנֵי־גִר מְנֻפָּצוֹת לֹא־יָקֻמוּ אֲשֵׁרִים וְחַמָּנִים

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×