Décryptage de 2 Rois 19:26
וְיֹשְׁבֵיהֶן קִצְרֵי־יָד חַתּוּ וַיֵּבֹשׁוּ הָיוּ עֵשֶׂב שָׂדֶה וִירַק דֶּשֶׁא חֲצִיר גַּגּוֹת וּשְׁדֵפָה לִפְנֵי קָמָה
Et ceux qui les habitent ont été courts de main, ils ont été effrayés, et ont eu honte ; ils ont été l'herbe des champs et l'herbe tendre verte, le foin des toits et ce qui est brulé avant qu'elle soit en tige.
Nota : Courts de main : sans force
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיֹשְׁבֵיהֶן | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | et ceux qui y demeurent (littéralement : et les demeurant d'elles) et ceux qui s'y assoient (littéralement : et les s'asseyant d'elles) et ceux qui y sont assis (littéralement : et les étant assis d'elles) | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel et précédé du Vav conjonctif. |
| קִצְרֵי־יָד | קצר | couper, moissonner, récolter; être court, être raccourci | courts de main | adjectif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom féminin (ou masculin) singulier(יד: main). |
| חַתּוּ | חתת | briser, effrayer,décomposer (par la peur) | (ils ou elles) ont été effrayés | verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel Au Paal, verbe seulement intransitif |
| וַיֵּבֹשׁוּ | בוש בושׁ | avoir honte , être confondu | et (ils) ont eu honte | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) étaient (ils ou elles) ont été (ils ou elles) sont (ils ou elles) furent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| עֵשֶׂב | עשב עשׂב | herbe | (une) herbe | nom féminin singulier |
| שָׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | (un) champ | nom masculin singulier |
| וִירַק | ירק | verdure | et verdure de | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| דֶּשֶׁא | דשא דשׁא | verdir, fleurir | (une ) plante (une) herbe tendre | nom masculin singulier |
| חֲצִיר | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | (du) foin (de la) paille | nom masculin singulier C'est ce qui est récolté dans les parcelles clôturées |
| גַּגּוֹת | גג | toit | (des) toits | nom masculin dont le pluriel est féminin. |
| וּשְׁדֵפָה | שדף שׁדף | dessécher, brûler | ce qui est brûlée | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| קָמָה | קום | se lever | Selon le contexte: 1(elle) se leva 2)se levant 3)(une) tige (de grains) | 1)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier . 2)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif 3ème féminin singulier . 3)nom féminin singulier.(sens communément collectif) ainsi nommée à cause de son action de se lever. Ce sont les céréales qui sont encore sur les tiges |

