Décryptage de Genèse 35:8
וַתָּמָת דְּבֹרָה מֵינֶקֶת רִבְקָה וַתִּקָּבֵר מִתַּחַת לְבֵית־אֵל תַּחַת הָאַלּוֹן וַיִּקְרָא שְׁמוֹ אַלּוֹן בָּכוּת
Et Devorah, la nourrice de Riqah, mourut ; et elle fut enterrée au-dessous de Bétel, sous un chêne dont le nom fut appelé Allon-Bacout
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתָּמָת | מות | mourir , périr | et (elle) mourut | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| דְּבֹרָה | דברה | Devorah | Devorah (Déborah) | nom propre. Nom qui est issu du verbe (דבר: conduire guider , diriger, mettre en ordre ou maîtriser un troupeau, des gens ou un essaim) et signifie : abeille. A ne pas confondre avec (דבר: parler). |
| מֵינֶקֶת | ינק | sucer, téter | la nourrice de (littéralement : la faisant téter de; ou : l'allaitant de) | verbe type 'Pé yod" conjugué au Hifil participe actif féminin singulier. utilisé comme Substantif. |
| רִבְקָה | רבקה | Rivqah, Rebecca | Rivqah ( Rebecca) | nom propre. Origine incertaine : voudrait signifier : une corde avec un nœud coulant |
| וַתִּקָּבֵר | קבר | enterrer | et (elle) fut enterrée | verbe conjugué au Nifal inaccompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| מִתַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | 1)de sous 2)de dessous | préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| לְבֵית־אֵל | בית־אל | Bèt-El | pour Bèt-El (maison d'Elohim) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) Nom composé du nom masculin singulier ( בית: maison) relié par maqqef au nom "Elohim" |
| תַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat | Selon le contexte : 1)à la place de sous pour 2)Takhat | 1)préposition et adverbe 2) nom propre |
| הָאַלּוֹן | אלון אלן | chêne | le chêne | nom masculin singulier avec article |
| וַיִּקְרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | Selon le contexte: 1)et(il) appela et (il) a appelé 2)et (il) cria et (il) a crié 3)et (il) lut et (il) a lu | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שְׁמוֹ | שם שׁם | nom | son nom | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אַלּוֹן | אלון אלן | chêne | (un)chêne | nom masculin singulier |
| בָּכוּת | בכה | pleurer , répandre des larmes | des pleurs | nom féminin pluriel |

