Décryptage de 2 Rois 24:16

וְאֵת כָּל־אַנְשֵׁי הַחַיִל שִׁבְעַת אֲלָפִים וְהֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף הַכֹּל גִּבּוֹרִים עֹשֵׂי מִלְחָמָה וַיְבִיאֵם מֶלֶךְ־בָּבֶל גּוֹלָה בָּבֶלָה
et tous les hommes vaillants, sept mille, et les artisans et les serruriers, mille, l'ensemble des vaillants faisant à la guerre ; et le roi de Bavêl les fit venir en exil vers Bavêl.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
כָּל־אַנְשֵׁיאיש אישׁhomme , époux , mâle , mari tous les hommes denom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )
הַחַיִלחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurerl'armée nom masculin singulier avec article
שִׁבְעַתשבע שׁבעseptseptnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
אֲלָפִיםאלףmille , beaucoup, boeuf millesnom de nombre cardinal au pluriel
וְהֶחָרָשׁחרש חרשׁinscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forgeret l'artisan nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif


Artisan vient du latin faber, lui-même issu du verbe latin "fabricare"(fabriquer)
וְהַמַּסְגֵּרסגרfermer, boucler, cerner, enfermeret le serrurier nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du participe actif : faisant fermer
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
הַכֹּלכלtout, toute le toutadverbe avec article
גִּבּוֹרִיםגברêtre fort, être puissant, vaincre 1)forts

2)puissants

3)vaillants

4)guerriers
adjectif masculin pluriel
עֹשֵׂיעשה עשׂהfaire(des) faisant deverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.
מִלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger (une) guerre

(un) combat

(une) bataille
nom féminin singulier
וַיְבִיאֵםבואveniret (il) les fit venir

verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,précédé du Vav inversif
מֶלֶךְ־בָּבֶלבבלBavêl, Babelroi de Bavêl nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi).

Langue Hébreue et Araméenne
גּוֹלָהגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler(un) exilnom féminin singulier.
בָּבֶלָהבבלBavel, Babelen direction de Bavelnom propre introduit par le Hé directionnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×