Décryptage de 1 Chroniques 2:7

וּבְנֵי כַּרְמִי עָכָר עוֹכֵר יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר מָעַל בַּחֵרֶם
Et les fils de Carmi : Akhar, qui troubla Israël; qui trahit par l'interdit

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Hébreue et Araméenne
כַּרְמִיכרמיCarmiCarminom propre.

Nom issu du nom (כרם:vigne) et signifiant: vigneron.
עָכָרעכרAkharAkharnom propre.


C'est "עכן":Akhan (Josué 7). Nom probablement changé en raison du trouble qu'il a occasionné à Israël.

עוֹכֵרעכרdéranger, troubler, affligerdérangeant

troublant
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
מָעַלמעלêtre infidèle, trahir, agir déloyalement, frauderSelon le contexte:

1)(une) infidélité


2)(il) a trahi

(il) trahit
1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
בַּחֵרֶםחרםcontracter (le nez); anéantir,interdire dans l'interdit

par l'interdit

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé

Interdit: interdit à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×