Décryptage de 1 Chroniques 4:40

וַיִּמְצְאוּ מִרְעֶה שָׁמֵן וָטוֹב וְהָאָרֶץ רַחֲבַת יָדַיִם וְשֹׁקֶטֶת וּשְׁלֵוָה כִּי מִן־חָם הַיֹּשְׁבִים שָׁם לְפָנִים
et ils trouvèrent une pâture grasse et bonne, et le pays large de mains, et tranquille et sûr ; car ceux habitant là avant, étaient de Kham

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּמְצְאוּמצאtrouveret (ils) trouvèrentverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
מִרְעֶהרעהpaître, mener paître,faire paître, conduire (une) pâturenom masculin singulier
שָׁמֵןשמן שׁמןêtre gras , devenir grasgrasadjectif masculin singulier
וָטוֹבטובêtre bon et bonadjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
וְהָאָרֶץארץterre, payset la terre

et le pays
nom féminin singulier (forme pausale) avec article précédé du Vav conjonctif.

רַחֲבַתאלêtre large, être spacieux large de

adjectif féminin singulier à l'état construit
יָדַיִםידmain(deux) mains


nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle)
וְשֹׁקֶטֶתשקט שׁקטrester calme, être calme, être tranquille, reposeret tranquille

et calme
verbe conjugué au Paal participe actif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
וּשְׁלֵוָהשלה שׁלהêtre en repos, être en paix, être en sécuritéet sûre

et sécurisée
adjectif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מִן־חָםחםKhamdepuis Khamnom propre relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)
הַיֹּשְׁבִיםישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assisles demeurant

les s'asseyant

les étant assis
verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
לְפָנִיםפניםfaces, devant avant

autrefois
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×