Décryptage de 1 Chroniques 5:1
וּבְנֵי רְאוּבֵן בְּכוֹר־יִשְׂרָאֵל כִּי הוּא הַבְּכוֹר וּבְחַלְּלוֹ יְצוּעֵי אָבִיו נִתְּנָה בְּכֹרָתוֹ לִבְנֵי יוֹסֵף בֶּן־יִשְׂרָאֵל וְלֹא לְהִתְיַחֵשׂ לַבְּכֹרָה
Et les fils de Reouven, premier-né d’Israël (car il était le premier-né, mais, parce qu’il avait profané le lit de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Yossef, fils d’Israël, mais pas de généalogique pour le droit d'aînesse.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| רְאוּבֵן | ראובן | Reouven, Ruben | Reouven ( Ruben) | nom propre. Composé du verbe (ראה:voir)conjugué au Paal impératif pluriel et du nom ( בן:fils ). Signifie : voyez un fils |
| בְּכוֹר־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | premier-né d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בכור: premier-né). |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| הַבְּכוֹר | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | le premier-né | nom masculin singulier avec article. |
| וּבְחַלְּלוֹ | חלל | perforer, percer; être percé ou blessé | (littéralement : et par son action de profaner) | verbe type "Géminé" conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. Au Piel, signifie : percer, donner accès à, ouvrir un passage, d'où profaner, violer |
| יְצוּעֵי | יצע | placer ou étendre dessous, étaler | (des) lits de (des) étalés de | 1)substantif masculin pluriel à l'état construit 2)verbe type "Pé yod -Lamed guttural" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit |
| אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| נִתְּנָה | נתן | donner | Selon le contexte: 1)que nous nous donnions ! 2)(elle) fut donnée (elle) a été donnée | 1)verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal cohortatif 1ère pluriel . 2)verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier . |
| בְּכֹרָתוֹ | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | 1)sa primogéniture 2)son droit d’aînesse | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לִבְנֵי | בן | fils | pour (les) fils de | nom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל) |
| יוֹסֵף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | Selon le contexte: 1)Yossef (Joseph) 2)ajoutant 3)que (il) ajoute | 1)nom propre. 2)verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 3)verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil jussif masculin singulier |
| בֶּן־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | fils d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| לְהִתְיַחֵשׂ | יחשׂ | retracer une descendance | pour généalogie (littéralement : pour s'inscrire par généalogie) | verbe type "Pé Vav"conjugué au Hitpael infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) Utiliser comme substantif Au Hitpael, signifie : s'inscrire ou être inscrit par généalogie |
| לַבְּכֹרָה | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | 1) pour la primogéniture 2) pour le droit d’aînesse | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé . Nota : la primogéniture est la priorité d'âge au sein d'une fratrie |

