Décryptage de 1 Chroniques 5:8

וּבֶלַע בֶּן־עָזָז בֶּן־שֶׁמַע בֶּן־יוֹאֵל הוּא יוֹשֵׁב בַּעֲרֹעֵר וְעַד־נְבוֹ וּבַעַל מְעוֹן
et Bêla, fils d’Azaz, fils de Shêma, fils de Yoèl ; lui demeurant en Aroèr, et jusqu’à Nevo et Baal-Meon ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבֶלַעבלעBêlaet Bêlanom propre précédé du Vav conjonctif
בֶּן־עָזָזעזזAzazfils d'Azaznom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
בֶּן־שֶׁמַעשׁמעShêmafils de Shêmanom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
בֶּן־יוֹאֵליואלYoèlfils de Yoèlnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
יוֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

s'asseyant

s'étant assis
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
בַּעֲרֹעֵרערער ערוערAroèren Aroèr

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nom issu du verbe (ערר: être nu, être dépourvu (d'aide))
וְעַד־נְבוֹנבוNevoet jusqu'à Nevonom propre relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) précédée du Vav conjonctif.

Nom propre de la planète Mercure
וּבַעַלבעלposséder, prendre possession, dominer Selon le contexte :

1)et le maître de

2)et Baal
1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.


2)nom propre précédé du Vav conjonctif
מְעוֹןמעוןMeon Meonnom propre

Nom issu du nom masculin singulier (מעון: demeure, habitation, repaire, refuge)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×