Décryptage de 1 Chroniques 7:3

וּבְנֵי עֻזִּי יִזְרַחְיָה וּבְנֵי יִזְרַחְיָה מִיכָאֵל וְעֹבַדְיָה וְיוֹאֵל יִשִּׁיָּה חֲמִשָּׁה רָאשִׁים כֻּלָּם
Et les fils d’Ouzzi : Izrajh'yah ; et les fils de Izrajh'yah : Mikhaèl, et Ovad'yah, et Yoèl, Ishiyah, cinq; tous des chefs.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Hébreue et Araméenne
עֻזִּיעזיOuzziOuzzinom propre
יִזְרַחְיָהיזחיהIzrajh'yahIzrajh'yahnom propre
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Hébreue et Araméenne
יִזְרַחְיָהיזחיהIzrajh'yahIzrajh'yahnom propre
מִיכָאֵלמיכאלMikhaèlMikhaèlnom propre

Signifie : qui est comme Elohim
וְעֹבַדְיָהעבדיהOvad'yah, (Abdias)et Ovad'yahnom propre précédé du Vav conjonctif

Nom composé du verbe (עבד: travailler, servir) et du nom propre (יה: Adonaï) et signifie: qui sert Adonaï
וְיוֹאֵליואלYoèlet Yoèlnom propre précédé du Vav conjonctif.


Signifie: Adonaï est Elohim
יִשִּׁיָּהישיהIshiyahIshiyahnom propre
חֲמִשָּׁהחמש חמשׁcinqcinqnom de nombre cardinal féminin
רָאשִׁיםראש ראשׁtête chef (des) têtes

(des) chefs
nom masculin pluriel
כֻּלָּםכלtouteux tous adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×