Décryptage de 1 Chroniques 7:4

וַעֲלֵיהֶם לְתֹלְדוֹתָם לְבֵית אֲבוֹתָם גְּדוּדֵי צְבָא מִלְחָמָה שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה אָלֶף כִּי־הִרְבּוּ נָשִׁים וּבָנִים
Et sur eux, pour leurs générations, pour la maison de leurs pères, des troupes d'armée de combat; trente-six mille hommes . Car ils avaient multiplié des femmes et des fils.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַעֲלֵיהֶםעלsur, auprès de et sur eux

et auprès d'eux
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
לְתֹלְדוֹתָםילדenfanterpour leurs générations

pour leurs engendrements
nom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל)
לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אֲבוֹתָםאבpèreleurs pèresnom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel .

Nom irrégulier
גְּדוּדֵיגדדcouper,entailler,se liguer, se grouper, s'attrouper(des) troupes de
nom masculin pluriel à l'état construit.

Ainsi appelé de la forme, à savoir: couper ou briser l'ennemi
צְבָאצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre) (une) armée denom masculin singulier à l'état construit
מִלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger (une) guerre

(un) combat

(une) bataille
nom féminin singulier
שְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroistrentenom de nombre cardinal masculin pluriel
וְשִׁשָּׁהששה שׁשׁהsixet sixnom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif.
אָלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier (forme pausale)
כִּי־הִרְבּוּרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreuxcar (ils ou elles) avaient augmenté

car (ils ou elles) avaient fait se multiplier
verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)
נָשִׁיםאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse (des) femmesnom féminin dont le pluriel est masculin.

Nota : pluriel irrégulier
וּבָנִיםבןfilset (des) fils nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×