Décryptage de 1 Chroniques 9:27
וּסְבִיבוֹת בֵּית־הָאֱלֹהִים יָלִינוּ כִּי־עֲלֵיהֶם מִשְׁמֶרֶת וְהֵם עַל־הַמַּפְתֵּחַ וְלַבֹּקֶר לַבֹּקֶר
et ils passaient la nuit aux alentours de la maison d'Elohim, car une garde était sur eux, et eux sur la clé, et au matin au matin.
Nota : ils passaient la nuit: le verbe est à l'inaccompli car l'action passée s'est inscrite dans la durée
Eux sur la clé : ils avaient la charge de la clé.
Au matin au matin : chaque matin, l'un puis le suivant, etc ...
Eux sur la clé : ils avaient la charge de la clé.
Au matin au matin : chaque matin, l'un puis le suivant, etc ...
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּסְבִיבוֹת | סבב | tourner , entourer, faire le tour | et (des) alentours | nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| בֵּית־הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu , divinité | maison de l'Elohim | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison). L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| יָלִינוּ | לין | passer la nuit; rester ou demeurer la nuit | Selon le contexte : 1)(ils) passeront la nuit 2)que (ils) passent la nuit | 1)verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| כִּי־עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | car sur eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) |
| מִשְׁמֶרֶת | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | 1)(une) observation 2)(une) conservation 3)(une) charge 4)(une) garde | nom féminin singulier |
| וְהֵם | המה | eux | et eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| עַל־הַמַּפְתֵּחַ | פתח | ouvrir | sur la clé | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |
| וְלַבֹּקֶר | בקר | matin | et pour le matin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif |
| לַבֹּקֶר | בקר | matin | pour le matin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |

