Décryptage de 1 Chroniques 9:33
וְאֵלֶּה הַמְשֹׁרְרִים רָאשֵׁי אָבוֹת לַלְוִיִּם בַּלְּשָׁכֹת פְּטוּרִים כִּי־יוֹמָם וָלַיְלָה עֲלֵיהֶם בַּמְּלָאכָה
Et ce sont là les chantres, chefs des pères des leviim, qui étaient dans les salles, étant exempts, parce que, jour et nuit, sur eux, dans l'ouvrage.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et ceux-ci | démonstratif précédé du Vav conjonctif |
| הַמְשֹׁרְרִים | שיר שׁיר | chanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe | (littéralement :les chantant (durablement)) les chantres les chanteurs les poètes | verbe type "Ayin yod" conjugué au Polel participe actif masculin pluriel avec article. Peut être utilisé comme substantif |
| רָאשֵׁי | ראש ראשׁ | tête , chef | les têtes de les chefs de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אָבוֹת | אב | père | (des) pères | nnom masculin dont le pluriel est féminin |
| לַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | pour les leviim (lévites) | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| בַּלְּשָׁכֹת | לשכה לשׁכה | salle, cellule, chambre | dans les salles | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| פְּטוּרִים | פטר | ouvrir, sortir, percer ( comme une dent), éclore, se dégager, s'extraire | exempts | verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel. Dans le sens de se dégager |
| כִּי־יוֹמָם | יום | jour | car jour | adverbe nominal relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car, que, parceque) |
| וָלַיְלָה | לילה | nuit | et nuit | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | sur eux au sujet d'eux auprès d'eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| בַּמְּלָאכָה | מלאכה | ouvrage, travail | dans l'ouvrage prescrit | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota: issu d'un verbe inusité (לאך: être au service de; déléguer, envoyer un messager) |

