Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַלְוִיִּם (lalviim)

Racine du mot en hébreu : לוי
Racine du mot traduit : Lèvi
Traduction : pour les leviim (lévites)
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement

32 résultats (1-30)

Lévitique 25:32וְעָרֵי הַלְוִיִּם בָּתֵּי עָרֵי אֲחֻזָּתָם גְּאֻלַּת עוֹלָם תִּהְיֶה לַלְוִיִּם
et les villes des leviim, les maisons des villes de leur propriété, un droit de rachat de toujours sera pour les léviim.
Nombres 8:20וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וְכָל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה לַלְוִיִּם כֵּן־עָשׂוּ לָהֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
et Moshêh et Aaron et toute la communauté des fils d'Israël firent aux leviim selon ce que Adonaï a ordonné à Moshèh, pour les leviim. Les fils d'Israël leur firent ainsi.
Nombres 8:24זֹאת אֲשֶׁר לַלְוִיִּם מִבֶּן חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה יָבוֹא לִצְבֹא צָבָא בַּעֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד
Ceci concerne les leviim: Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, il viendra pour s'assembler en armée dans le service de la tente du rendez-vous ;
Nombres 8:26וְשֵׁרֵת אֶת־אֶחָיו בְּאֹהֶל מוֹעֵד לִשְׁמֹר מִשְׁמֶרֶת וַעֲבֹדָה לֹא יַעֲבֹד כָּכָה תַּעֲשֶׂה לַלְוִיִּם בְּמִשְׁמְרֹתָם
et il servira avec ses frères dans la tente du rendez-vous, pour garder à la garde: mais il ne servira pas un service. Comme jusqu'alors,tu feras pour les leviim, en leurs gardes.
Nombres 18:24כִּי אֶת־מַעְשַׂר בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָרִימוּ לַיהוָה תְּרוּמָה נָתַתִּי לַלְוִיִּם לְנַחֲלָה עַל־כֵּן אָמַרְתִּי לָהֶם בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יִנְחֲלוּ נַחֲלָה
car la dîme des fils d'Israël qu'ils lèveront pour Adonaï une offrande élevée,j’ai donné pour héritage aux leviim, c'est pourquoi je leur ai dit: au milieu des fils d'Israël,ils ne posséderont pas d’héritage .
Nombres 18:30וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם בַּהֲרִימְכֶם אֶת־חֶלְבּוֹ מִמֶּנּוּ וְנֶחְשַׁב לַלְוִיִּם כִּתְבוּאַת גֹּרֶן וְכִתְבוּאַת יָקֶב
Dis-leur: ‹ Quand vous prélèverez de lui sa graisse, elle sera estimée aux Lévi comme produit de l’aire,et comme produit de la cuve.
Nombres 31:30וּמִמַּחֲצִת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל תִּקַּח אֶחָד אָחֻז מִן־הַחֲמִשִּׁים מִן־הָאָדָם מִן־הַבָּקָר מִן־הַחֲמֹרִים וּמִן־הַצֹּאן מִכָּל־הַבְּהֵמָה וְנָתַתָּה אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָה
Et de la moitié des fils d’Israël, tu prendras un saisi de cinquante, de l'être humain, du gros bétail, des ânes, et du menu bétail, de tous les quadrupèdes, et tu les donneras aux leviim, qui gardent la charge de la demeure d'Adonaï.
Nombres 31:47וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִמַּחֲצִת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הָאָחֻז אֶחָד מִן־הַחֲמִשִּׁים מִן־הָאָדָם וּמִן־הַבְּהֵמָה וַיִּתֵּן אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה
de cette moitié des fils d’Israël, Moshêh prit un saisi des cinquante, de l'être humain et du gros bétail, et il les donna aux leviim, qui gardent la charge de la demeure d'Adonaï, comme Adonaï l’avait commandé à Moshêh .
Nombres 35:2צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָתְנוּ לַלְוִיִּם מִנַּחֲלַת אֲחֻזָּתָם עָרִים לָשָׁבֶת וּמִגְרָשׁ לֶעָרִים סְבִיבֹתֵיהֶם תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם
Ordonne aux fils d’Israël ,et ils donneront pour les leviim, de l’héritage de leur possession, des villes pour demeurer. Et vous donnerez pour les leviim une banlieue de villes, autour d’elles
Nombres 35:4וּמִגְרְשֵׁי הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם מִקִּיר הָעִיר וָחוּצָה אֶלֶף אַמָּה סָבִיב
Et les banlieues des villes que vous donnerez aux leviim seront de mille coudées à l’entour, depuis la muraille de la ville en dehors.
Nombres 35:6וְאֵת הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אֵת שֵׁשׁ־עָרֵי הַמִּקְלָט אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לָנֻס שָׁמָּה הָרֹצֵחַ וַעֲלֵיהֶם תִּתְּנוּ אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם עִיר
Et les villes que vous donnerez pour les leviim, seront les six villes de refuge, que vous donnerez pour que le meurtrier se réfugie ; et sur eux, vous donnerez quarante-deux villes.
Nombres 35:7כָּל־הֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַלְוִיִּם אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה עִיר אֶתְהֶן וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן
Toutes les villes que vous donnerez aux leviim seront quarante-huit villes, elles et leurs banlieues.
Nombres 35:8וְהֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ מֵאֲחֻזַּת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הָרַב תַּרְבּוּ וּמֵאֵת הַמְעַט תַּמְעִיטוּ אִישׁ כְּפִי נַחֲלָתוֹ אֲשֶׁר יִנְחָלוּ יִתֵּן מֵעָרָיו לַלְוִיִּם
Et quant aux villes que vous donnerez de la possession des fils d’Israël, d'auprès de celui qui a beaucoup, vous augmenterez, et d'auprès de celui qui a peu, vous ferez peu : chacun selon son héritage qu'ils hériteront, donnera de ses villes aux leviim.
Josué 14:4כִּי־הָיוּ בְנֵי־יוֹסֵף שְׁנֵי מַטּוֹת מְנַשֶּׁה וְאֶפְרָיִם וְלֹא־נָתְנוּ חֵלֶק לַלְוִיִּם בָּאָרֶץ כִּי אִם־עָרִים לָשֶׁבֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶם לְמִקְנֵיהֶם וּלְקִנְיָנָם
Car les fils de Yossef étaient deux branches: Menashêh et Êfraïm ; et on ne donna pas de part aux leviim dans le pays, sinon des villes pour demeurer, et leurs banlieues pour leurs troupeaux et pour leur acquisition .
Josué 18:7כִּי אֵין־חֵלֶק לַלְוִיִּם בְּקִרְבְּכֶם כִּי־כְהֻנַּת יְהוָה נַחֲלָתוֹ וְגָד וּרְאוּבֵן וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה לָֽקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה
car il n’y a pas de part pour les leviim au milieu de vous, car la fonction de prêtre d'Adonaï est son héritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Menashêh, prirent leur héritage, au delà du Yardèn, vers le levant, que Moshêh, serviteur d'Adonaï, leur a donné.
Josué 21:3וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם מִנַּחֲלָתָם אֶל־פִּי יְהוָה אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן
Et les fils d’Israël donnèrent de leur héritage aux leviim, à la bouche d'Adonaï, ces villes-ci, avec leurs banlieues
Josué 21:8וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה בַּגּוֹרָל
Et les fils d’Israël donnèrent aux Leviim, ces villes et leurs banlieues, comme Adonaï l’avait commandé par la main de Moshêh, par le sort.
1 Chroniques 6:49וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם אֶת־הֶעָרִים וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶם
Et les fils d’Israël donnèrent aux Léviil les villes et leurs banlieues
1 Chroniques 9:33וְאֵלֶּה הַמְשֹׁרְרִים רָאשֵׁי אָבוֹת לַלְוִיִּם בַּלְּשָׁכֹת פְּטוּרִים כִּי־יוֹמָם וָלַיְלָה עֲלֵיהֶם בַּמְּלָאכָה
Et ce sont là les chantres, chefs des pères des leviim, qui étaient dans les salles, étant exempts, parce que, jour et nuit, sur eux, dans l'ouvrage.
1 Chroniques 9:34אֵלֶּה רָאשֵׁי הָאָבוֹת לַלְוִיִּם לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִָם
Ce sont les chefs des pères des leviim, pour leurs générations, des chefs ; ceux-là demeurèrent à Yéroushalaïm.
1 Chroniques 15:12וַיֹּאמֶר לָהֶם אַתֶּם רָאשֵׁי הָאָבוֹת לַלְוִיִּם הִתְקַדְּשׁוּ אַתֶּם וַאֲחֵיכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֵת אֲרוֹן יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הֲכִינוֹתִי לוֹ
et il leur dit : Vous êtes les chefs des pères des leviim ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter le coffre d'Adonaï, l'Elohim d’Israël, au [lieu que] je lui ai préparé.
1 Chroniques 23:26וְגַם לַלְוִיִּם אֵין־לָשֵׂאת אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו לַעֲבֹדָתוֹ
et aussi les leviim aussi n'auront pas à porter la résidence, ni tous ses ustensiles pour son service.
2 Chroniques 23:6וְאַל־יָבוֹא בֵית־יְהוָה כִּי אִם־הַכֹּהֲנִים וְהַמְשָׁרְתִים לַלְוִיִּם הֵמָּה יָבֹאוּ כִּי־קֹדֶשׁ הֵמָּה וְכָל־הָעָם יִשְׁמְרוּ מִשְׁמֶרֶת יְהוָה
Et qu'on ne vienne pas à la maison d'Adonaï, sauf les prêtres et ceux qui servent les leviim : eux, ils viendront, car ils sont saints ; et tout le peuple gardera la garde d'Adonaï.
2 Chroniques 29:30וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וְהַשָּׂרִים לַלְוִיִּם לְהַלֵּל לַיהוָה בְּדִבְרֵי דָוִיד וְאָסָף הַחֹזֶה וַיְהַלְלוּ עַד־לְשִׂמְחָה וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲווּ
Et le roi Yekhizkyahou et les princes dirent aux leviim de louer Adonaï par les paroles de David et d’Assaf, le voyant ; et ils louèrent jusqu'à la joie, et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
2 Chroniques 35:3וַיֹּאמֶר לַלְוִיִּם הַמְּבִינִים לְכָל־יִשְׂרָאֵל הַקְּדוֹשִׁים לַיהוָה תְּנוּ אֶת־אֲרוֹן־הַקֹּדֶשׁ בַּבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה שְׁלֹמֹה בֶן־דָּוִיד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אֵין־לָכֶם מַשָּׂא בַּכָּתֵף עַתָּה עִבְדוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְאֵת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל
Et il dit aux leviim qui font comprendre tout Israël, les saints pour Adonaï : Donnez le coffre du sanctuaire dans la maison que Shlomoh, fils de David, roi d’Israël, a bâtie : vous n’avez pas de charge en l’épaule ; servez maintenant Adonaï, votre Elohim, et son peuple Israël ;
2 Chroniques 35:5וְעִמְדוּ בַקֹּדֶשׁ לִפְלֻגּוֹת בֵּית הָאָבוֹת לַאֲחֵיכֶם בְּנֵי הָעָם וַחֲלֻקַּת בֵּית־אָב לַלְוִיִּם
et tenez-vous debout dans le sanctuaire pour les divisions des maisons de pères, pour vos frères, les fils du peuple, et la répartition des maisons de pères des leviim ;
2 Chroniques 35:9וְכָנַנְיָהוּ וּשְׁמַעְיָהוּ וּנְתַנְאֵל אֶחָיו וַחֲשַׁבְיָהוּ וִיעִיאֵל וְיוֹזָבָד שָׂרֵי הַלְוִיִּם הֵרִימוּ לַלְוִיִּם לַפְּסָחִים חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים וּבָקָר חֲמֵשׁ מֵאוֹת
Et Kananyahou, et Shema'yahou et Netaneèl, ses frères, et Khashav'yahou, et Yeièl, et Iozavad, princes des leviim, élevèrent pour les leviim cinq milles pour les pâques, et cinq cents de gros bétail
Néhémie 10:38וְאֶת־רֵאשִׁית עֲרִיסֹתֵינוּ וּתְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִי כָל־עֵץ תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר נָבִיא לַכֹּהֲנִים אֶל־לִשְׁכוֹת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ וּמַעְשַׂר אַדְמָתֵנוּ לַלְוִיִּם וְהֵם הַלְוִיִּם הַמְעַשְּׂרִים בְּכֹל עָרֵי עֲבֹדָתֵנוּ
et nous amènerons les prémices de nos pâtes et nos offrandes élevées, et le fruit de tout arbre, le moût et l’huile, aux prêtres, aux salles de la maison de notre Elohim, et les dîmes de notre terre pour les leviim ; et eux, les leviim, qui donnent la dîme dans toutes les villes de notre travail;
Néhémie 12:47וְכָל־יִשְׂרָאֵל בִּימֵי זְרֻבָּבֶל וּבִימֵי נְחֶמְיָה נֹתְנִים מְנָיוֹת הַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ וּמַקְדִּשִׁים לַלְוִיִּם וְהַלְוִיִּם מַקְדִּשִׁים לִבְנֵי אַהֲרֹן
Et aux jours de Zeroubavêl, et aux jours de Nekhêm'yah, tout Israël donne les portions des chantres et des portiers, une parole de jour en son jour, et consacre pour les leviim, et les leviim consacrent pour les fils d’Aaron.
Néhémie 13:22וָאֹמְרָה לַלְוִיִּם אֲשֶׁר יִהְיוּ מִטַּהֲרִים וּבָאִים שֹׁמְרִים הַשְּׁעָרִים לְקַדֵּשׁ אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת גַּם־זֹאת זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי וְחוּסָה עָלַי כְּרֹב חַסְדֶּךָ
Et je dis aux leviim lesquels sont se purifiant et venant gardant les portails pour sanctifier le jour du shabbat. Cela aussi, souviens-toi donc de moi, mon Elohim, et épargne sur moi selon l'abondance de ton affection.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×