Décryptage de 1 Chroniques 11:15

וַיֵּרְדוּ שְׁלוֹשָׁה מִן־הַשְּׁלוֹשִׁים רֹאשׁ עַל־הַצֻּר אֶל־דָּוִיד אֶל־מְעָרַת עֲדֻלָּם וּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים
Et trois des trente chefs descendirent sur le rocher, vers David, dans la caverne Adoullam, et au camp des Pelishtim campant dans la vallée de Refaïm.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּרְדוּירדdescendreet (ils) descendirentverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
שְׁלוֹשָׁהשלש שׁלשׁtroistrois

nom de nombre cardinal féminin singulier
מִן־הַשְּׁלוֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroisSelon le contexte :

1)(issu) des trente

2) plus que les trente
1)nom de nombre cardinal masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)

2)nom de nombre cardinal masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de comparaison (מן)
רֹאשׁראש ראשׁtête , chef Selon le contexte:

1)(un) sommet

(un) tête

(un) chef

2)(une) ciguë
nom masculin singulier.


Nota pour le 2) : la ciguë est un ombellifère toxique
עַל־הַצֻּרצורrocher , rochesur le rochernom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
אֶל־דָּוִידדודDavid , ami, bien-aimé, chérivers Davidnom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers)
אֶל־מְעָרַתמערהcavernevers la caverne denom féminin singulier à l'état construit relié à la préposition (אל: à, vers).
עֲדֻלָּםעדלםAdoullamAdoullamnom propre
וּמַחֲנֵהחנהcamper , s'installer et camp de
nom féminin et/ou masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
פְלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin (des) Pelishtim

nom propre pluriel .

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
חֹנָהחנהcamper , s'installercampant
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.
בְּעֵמֶקעמקêtre profond, être impénétrable 1)dans (une) vallée

2) dans la vallée de
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
רְפָאִיםרפאRafaRefaïmnom propre masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×