Décryptage de 1 Chroniques 11:31
אִיתַי בֶּן־רִיבַי מִגִּבְעַת בְּנֵי בִנְיָמִן בְּנָיָה הַפִּרְעָתֹנִי
Itaï, fils de Rivaï, de la colline des fils de Binyamin ; Benayah, le Pir'atoni ;
Nota : Itaï, c'est Ittaï ( voir 2 Samuel 23 v 29)
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִיתַי | איתי | Iil y a; Itaï | Selon le contexte : 1)il y a 2)Itaï | 1)substantif d'appartenance Langue Araméenne 2)nom propre. Il s'agit de "אתי: Ittaï" (2 Samuel 23 v 29) Nom issu de la préposition (את : près, auprès, avec) et signifierait : proche |
| בֶּן־רִיבַי | ריבי | Rivaï | fils de Rivaï | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils)à l'état construit. Nom issu du verbe (ריב:contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider) et signifie: mes contestations. |
| מִגִּבְעַת | גבעה | colline | (issu) de colline de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). Racine verbale incertaine |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| בִנְיָמִן | בנימין | Binyamin, Benjamin | Binyamin (Benjamin) | nom propre. Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| בְּנָיָה | בניה | Benayah | Benayah | nom propre nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï . |
| הַפִּרְעָתֹנִי | פרעתני | pir'atoni | le pir'atoni | nom de peuple masculin singulier avec article |

