Décryptage de 1 Chroniques 15:24
וּשְׁבַנְיָהוּ וְיוֹשָׁפָט וּנְתַנְאֵל וַעֲמָשַׂי וּזְכַרְיָהוּ וּבְנָיָהוּ וֶאֱלִיעֶזֶר הַכֹּהֲנִים מַחְצְרִים בַּחֲצֹצְרוֹת לִפְנֵי אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וְעֹבֵד אֱדֹם וִיחִיָּה שֹׁעֲרִים לָאָרוֹן
Et Shevan'yahou, et Yossafat, et Netaneèl, et Amassaï, et Zekhar'yahou, et Benayahou, et Êliêzêr, les prêtres, sonnant des trompettes devant le coffre d'Elohim ; et Ovèd-Êdom et Yekhiyah étaient portiers pour le coffre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּשְׁבַנְיָהוּ | שׁבניהו | Shevan'yahou | et Shevan'yahou | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וְיוֹשָׁפָט | יושׁפט | Yossafat | et Yossafat | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom issu du verbe (שׁפט: juger, rendre justice, faire droit) |
| וּנְתַנְאֵל | נתנאל | Netaneèl | et Netaneèl | nom propre précédé du Vav conjonctif Issu du verbe (נתן : donner) et de (אל: Dieu) et signifie: Dieu a donné |
| וַעֲמָשַׂי | עמשׂי | Amassaï | et Amassaï | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וּזְכַרְיָהוּ | זכריהו | Zekhar'yahou, Zacharie | et Zekhar'yahou | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom composé du verbe (זכר: se souvenir) et du nom (יהו: Adonaï) et signifie: Adonaï s'est souvenu. C'est (זכריה: Zekhar'yah) |
| וּבְנָיָהוּ | בניהו | Benayahou | et Benayahou | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï . |
| וֶאֱלִיעֶזֶר | אליעזר | Êliêzêr | et Êliêzêr | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| מַחְצְרִים | חצצר | sonner de la trompette | sonnant de la trompette | verbe quadrilittère type "Pé guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel |
| בַּחֲצֹצְרוֹת | חצצר | sonner de la trompette | dans (des) trompettes par (des) trompettes | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב). Nota: différent du shofar. instrument de forme droite |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| אֲרוֹן | ארה | collecter, rassembler | (un) coffre de | nom masculin et féminin singulier à l'état construit. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| וְעֹבֵד | עובד | Ovèd | et Ovèd | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (עבד: travailler , servir) conjugué au Paal participe actif masculin singulier et signifie: servant, travaillant |
| אֱדֹם | אדם | être rouge | Êdom | nom propre |
| וִיחִיָּה | יחיה | Yekhiyah | et Yekhiyah | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| שֹׁעֲרִים | שער שׁער | garder la porte | gardant la porte portiers | Verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel. Utilisé en tant que substantif. |
| לָאָרוֹן | ארה | collecter, rassembler | pour le coffre au coffre | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (לַ) avec article assimilé. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |

