Décryptage de 1 Chroniques 16:8

הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָיו
Célébrez Adonaï, criez en son nom! faites connaître parmi les peuples ses actes !

Nota : ses actes : en référence à ceux qu'il a accomplis sur les Philistins au sujet du coffre ( 1 Samuel 5 ).

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הוֹדוּידהjeter, lancer, tirer (action de la main)rendez grâce !

célébrez !
verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil impératif pluriel.

Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.


(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
קִרְאוּקראappeler , crier , nommer , lire appelez !

criez !
verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal impératif pluriel .
בִשְׁמוֹשם שׁםnomen son nom

par son nom
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
הוֹדִיעוּידעsavoir , connaîtreSelon le contexte :

1)faites connaître !

2)(ils ou elles) avaient fait connaître
1)verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil impératif pluriel

2)verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel
בָעַמִּיםעםpeupleparmi les peuplesnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
עֲלִילֹתָיועללagir légèrement, faire du mal, faire souffrir, affecter, grappillerses actions ( ou : ses conduites)nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×