Décryptage de 1 Chroniques 17:12
הוּא יִבְנֶה־לִּי בָּיִת וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסְאוֹ עַד־עוֹלָם
Lui, me bâtira une maison ; et j’affermirai son trône jusqu'à toujours.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| יִבְנֶה־לִּי | בנה | bâtir , construire | (il) bâtira pour moi | verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בָּיִת | בית | maison | (une)maison | nom masculin singulier(forme pausale) |
| וְכֹנַנְתִּי | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | et je placerai et j'érigerai et j'établirai et j'affermirai | verbe type "Ayin vav" conjugué au Polel accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| אֶת־כִּסְאוֹ | כסא כסה | trône, siège | son trône | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| עַד־עוֹלָם | עלם | toujours , à jamais | jusqu'à toujours | adverbe relié à la préposition (עד : jusque) |

