Décryptage de 1 Chroniques 17:12

הוּא יִבְנֶה־לִּי בָּיִת וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסְאוֹ עַד־עוֹלָם
Lui, me bâtira une maison ; et j’affermirai son trône jusqu'à toujours.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
יִבְנֶה־לִּיבנהbâtir , construire(il) bâtira pour moiverbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
בָּיִתביתmaison(une)maisonnom masculin singulier(forme pausale)
וְכֹנַנְתִּיכוןplacer, ériger, établir, affermir, fonder, prépareret je placerai

et j'érigerai

et j'établirai

et j'affermirai
verbe type "Ayin vav" conjugué au Polel accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אֶת־כִּסְאוֹכסא כסהtrône, siègeson trône
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
עַד־עוֹלָםעלםtoujours , à jamais jusqu'à toujoursadverbe relié à la préposition (עד : jusque)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×