Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכֹנַנְתִּי (vékhonanti)

Racine du mot en hébreu : כון
Racine du mot traduit : placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer
Traduction : et je placerai

et j'érigerai

et j'établirai

et j'affermirai
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Polel accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal

2 résultats (1-2)

2 Samuel 7:13הוּא יִבְנֶה־בַּיִת לִשְׁמִי וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ עַד־עוֹלָם
Lui, bâtira une maison pour mon nom; et j’affermirai le trône de son royaume pour toujours.
1 Chroniques 17:12הוּא יִבְנֶה־לִּי בָּיִת וְכֹנַנְתִּי אֶת־כִּסְאוֹ עַד־עוֹלָם
Lui, me bâtira une maison ; et j’affermirai son trône jusqu'à toujours.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×