Décryptage de 1 Chroniques 21:2
וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־יוֹאָב וְאֶל־שָׂרֵי הָעָם לְכוּ סִפְרוּ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִבְּאֵר שֶׁבַע וְעַד־דָּן וְהָבִיאוּ אֵלַי וְאֵדְעָה אֶת־מִסְפָּרָם
Et David dit à Ioav et aux princes du peuple : Allez, comptez Israël depuis Beèr Shêva jusqu’à Dan ; et amenez à moi, afin que je connaisse leur nombre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| דָּוִיד | דוד | David , bien-aimé , chéri | David | nom propre |
| אֶל־יוֹאָב | יואב | Ioav | vers Ioav | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à , vers) nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père |
| וְאֶל־שָׂרֵי | שרר שׂרר | être le maître, être prince | et aux chefs de et aux princes de et aux gouverneurs de et aux intendants de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédée du Vav conjonctif. Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| הָעָם | עם | peuple | le peuple | nom masculin singulier avec article |
| לְכוּ | הלך | aller, marcher | Allez! | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème masculin pluriel |
| סִפְרוּ | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | comptez ! | verbe conjugué au Paal impératif pluriel |
| אֶת־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Selon le contexte: 1)Israël 2)avec Israël | 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec). |
| מִבְּאֵר | באר | puits , fosse | Selon le contexte: 1)du puits (de) 2)de Beèr | 1)nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) 2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מִ) Nota : quand ce mots est associé au nom de nombre (שָׁבַע : sept) , il s'agit en fait de la ville nommée :Béershéva. |
| שֶׁבַע | שבע שׁבע | 1)sept ; 2)Shêva | Selon le contexte: 1)sept 2)Shêva | 1)nom de nombre cardinal masculin absolu 2)nom propre |
| וְעַד־דָּן | דן | Dan | et jusqu'à Dan | nom propre relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) précédée du Vav conjonctif Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge |
| וְהָבִיאוּ | בוא | venir | et amenez (littéralement: et faites venir) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil impératif pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֵדְעָה | ידע | savoir , connaître | et que je sache et que je connaisse | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־מִסְפָּרָם | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | leur nombre | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |

