Décryptage de 1 Chroniques 27:34
וְאַחֲרֵי אֲחִיתֹפֶל יְהוֹיָדָע בֶּן־בְּנָיָהוּ וְאֶבְיָתָר וְשַׂר־צָבָא לַמֶּלֶךְ יוֹאָב
Et après Akhitofêl était Yehoyada, fils de Benayahou, et Êvyatar. Et prince d'armée du roi: Ioav.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַחֲרֵי | אחר | derrière , après | et (des) arrières de et (des) après de | préposition et adverbe pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif; |
| אֲחִיתֹפֶל | אחיתפל | Akhitofêl | Akhitofêl | nom propre Nom composé du nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier (אחי : mon frère) et du nom issu du verbe (תפל: être insipide, fade, sans importance ) et signifie: insipide |
| יְהוֹיָדָע | יהוידע | Yehoyada | Yehoyada | nom propre nom composé du nom propre (יהו: Adonaï) et du verbe (ידע : connaître) et signifie : Adonaï connait |
| בֶּן־בְּנָיָהוּ | בניהו | Benayahou (Benaïah) | fils de Benayahou | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( ויה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï . |
| וְאֶבְיָתָר | אביתר | Êvyatar | et Êvyatar | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom composé du nom (אב: père) et du nom masculin singulier (יתר abondance) et signifie: père d'abondance |
| וְשַׂר־צָבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | et prince d'armée | nom masculin singulier, relié par maqqef au nom masculin singulier (שׂר: prince, gouverneur, intendant) précédé du Vav conjonctif. |
| לַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | pour le roi | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| יוֹאָב | יואב | Ioav | Ioav | nom propre. nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père |

