Décryptage de 2 Chroniques 3:16

וַיַּעַשׂ שַׁרְשְׁרוֹת בַּדְּבִיר וַיִּתֵּן עַל־רֹאשׁ הָעַמֻּדִים וַיַּעַשׂ רִמּוֹנִים מֵאָה וַיִּתֵּן בַּשַּׁרְשְׁרוֹת
Et il fit des chaînettes dans l’oracle, et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit cent grenades, et donna aux chaînettes.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
שַׁרְשְׁרוֹתשרר שׁררtordre, enrouler(des) chaînettes
nom féminin pluriel
בַּדְּבִירדברparlerdans l'oracle

dans la pièce de la parole
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וַיִּתֵּןנתןdonneret (il) donna

et (il) a donné

et (il) avait donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עַל־רֹאשׁראש ראשׁtête , chef auprès de (une) tête

sur (une) tête

sur (un) sommet
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
הָעַמֻּדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   les colonnes

les piliers
nom masculin pluriel avec article
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
רִמּוֹנִיםרמוןgrenade(des) grenadesnom masculin pluriel
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
וַיִּתֵּןנתןdonneret (il) donna

et (il) a donné

et (il) avait donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בַּשַּׁרְשְׁרוֹתשרר שׁררtordre, enroulerdans les chaînettesnom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×