Décryptage de 2 Chroniques 3:16
וַיַּעַשׂ שַׁרְשְׁרוֹת בַּדְּבִיר וַיִּתֵּן עַל־רֹאשׁ הָעַמֻּדִים וַיַּעַשׂ רִמּוֹנִים מֵאָה וַיִּתֵּן בַּשַּׁרְשְׁרוֹת
Et il fit des chaînettes dans l’oracle, et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit cent grenades, et donna aux chaînettes.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait et (il) avait fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שַׁרְשְׁרוֹת | שרר שׁרר | tordre, enrouler | (des) chaînettes | nom féminin pluriel |
| בַּדְּבִיר | דבר | parler | dans l'oracle dans la pièce de la parole | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné et (il) avait donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עַל־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | auprès de (une) tête sur (une) tête sur (un) sommet | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| הָעַמֻּדִים | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | les colonnes les piliers | nom masculin pluriel avec article |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait et (il) avait fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| רִמּוֹנִים | רמון | grenade | (des) grenades | nom masculin pluriel |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné et (il) avait donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בַּשַּׁרְשְׁרוֹת | שרר שׁרר | tordre, enrouler | dans les chaînettes | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

