Décryptage de 2 Chroniques 5:11

וַיְהִי בְּצֵאת הַכֹּהֲנִים מִן־הַקֹּדֶשׁ כִּי כָּל־הַכֹּהֲנִים הַנִּמְצְאִים הִתְקַדָּשׁוּ אֵין לִשְׁמוֹר לְמַחְלְקוֹת
Et il arriva, lorsque les prêtres sortaient du sanctuaire; que tous les prêtres trouvés s’étaient sanctifiés; il n'y avait rien pour observer pour des classes,

Nota : rien pour observer pour des classes: les prêtres s'étaient mélangés et n'avaient pas observé leurs classes.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּצֵאתיצאsortir(littéralement : dans l'action de sortir) verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב).
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
מִן־הַקֹּדֶשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint de la sainteté

du (ce qui est) saint

du sanctuaire
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
כָּל־הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurtous les prêtres

tous les sacrificateurs
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
הַנִּמְצְאִיםמצאtrouverles trouvés (littéralement : les étant trouvés )
verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel avec article .
הִתְקַדָּשׁוּקדש קדשׁêtre pur, être saint Selon le contexte :

1)sanctifiez-vous !

2)(ils ou elles) s'étaient sanctifié(e)s
1)verbe conjugué au Hitpael impératif pluriel.(forme pausale)

2)verbe conjugué au Hitpael accompli 3ème pluriel.(forme pausale)

Au Hitpael, signifie: se sanctifier

Sanctifier, c'est la mise à part, la consécration en vue d'une mission.
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
לִשְׁמוֹרשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserverpour garder

pour observer
verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לְמַחְלְקוֹתחלקpartagerpour divisions

pour classes
nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×