Décryptage de 2 Chroniques 6:6
וָאֶבְחַר בִּירוּשָׁלִַם לִהְיוֹת שְׁמִי שָׁם וָאֶבְחַר בְּדָוִיד לִהְיוֹת עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל
mais j’ai choisi en Yéroushalaïm, afin que mon nom y soit ; et j’ai choisi en David pour être sur mon peuple Israël.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֶבְחַר | בחר | choisir , élire | et j'ai choisi | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. |
| בִּירוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | en Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) |
| לִהְיוֹת | היה | être | pour être | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| שְׁמִי | שם שׁם | nom | mon nom | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| וָאֶבְחַר | בחר | choisir , élire | et j'ai choisi | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. |
| בְּדָוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé | en David | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) |
| לִהְיוֹת | היה | être | pour être | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| עַל־עַמִּי | עם | peuple | sur mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

