Décryptage de 2 Chroniques 8:15

וְלֹא סָרוּ מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עַל־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְכָל־דָּבָר וְלָאֹצָרוֹת
Et ils ne se détournèrent pas du commandement du roi sur les prêtres et les leviim, pour toute chose, pour les trésors.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
סָרוּסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner (ils ou elles) se sont détournés

(ils ou elles) se détournèrent
verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
מִצְוַתצוהconstituer, décréter, commander, ordonner (un) commandement de

(une) mitsvah de

nom féminin singulier à l'état construit
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
עַל־הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateursur les prêtres

sur les sacrificateurs
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
לְכָל־דָּבָרדברparlerpour toute parole

pour toute chose
nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
וְלָאֹצָרוֹתאצרamasser, accumuleret pour les trésors nom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé,précédée du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×