Décryptage de 2 Chroniques 8:15
וְלֹא סָרוּ מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עַל־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְכָל־דָּבָר וְלָאֹצָרוֹת
Et ils ne se détournèrent pas du commandement du roi sur les prêtres et les leviim, pour toute chose, pour les trésors.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| סָרוּ | סור | se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner | (ils ou elles) se sont détournés (ils ou elles) se détournèrent | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| מִצְוַת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (un) commandement de (une) mitsvah de | nom féminin singulier à l'état construit |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| עַל־הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | sur les prêtres sur les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |
| וְהַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | et les leviim (Lévites) | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| לְכָל־דָּבָר | דבר | parler | pour toute parole pour toute chose | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְלָאֹצָרוֹת | אצר | amasser, accumuler | et pour les trésors | nom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé,précédée du Vav conjonctif |

