Décryptage de 2 Chroniques 10:17
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הַיֹּשְׁבִים בְּעָרֵי יְהוּדָה וַיִּמְלֹךְ עֲלֵיהֶם רְחַבְעָם
Et les fils d’Israël qui demeurent dans les villes de Yehoudah, Rekhav'am régna sur eux
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| הַיֹּשְׁבִים | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | les demeurant les s'asseyant les étant assis | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article |
| בְּעָרֵי | עיר | ville | dans les villes de | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וַיִּמְלֹךְ | מלכ מלך | régner, dominer | et (il) régna | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | sur eux au sujet d'eux auprès d'eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| רְחַבְעָם | רחבעם | Rekhav'am | Rekhav'am | nom propre. Nom composé du verbe (רחב: être large, être spacieux) et du nom masculin singulier (עם: peuple ( et signifie: qui élargit le peuple ou lui donne de l'espace. |

