Décryptage de 2 Chroniques 11:13
וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֲשֶׁר בְּכָל־יִשְׂרָאֵל הִתְיַצְּבוּ עָלָיו מִכָּל־גְּבוּלָם
Et les prêtres et les leviim qui étaient dans tout Israël, se présentèrent auprès de lui de toute leur frontière ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | et les prêtres et les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. |
| וְהַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | et les leviim (Lévites) | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| בְּכָל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | dans tout Israël | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout ) introduit par la préposition inséparable (ב) |
| הִתְיַצְּבוּ | יצב | mettre, placer, poser | 1)prenez position ! présentez-vous ! 2)(ils ou elles) prirent position (ils ou elles) se présentèrent | 1)verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael impératif pluriel. 2)verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael accompli 3ème pluriel. Au Hitpael, signifie: se fixer, prendre position, se présenter |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| מִכָּל־גְּבוּלָם | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | issu) de toute leur frontière (issu) de toute leur limite | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout) introduit par la préposition d'origine (מ). |

