Décryptage de 2 Chroniques 11:13

וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֲשֶׁר בְּכָל־יִשְׂרָאֵל הִתְיַצְּבוּ עָלָיו מִכָּל־גְּבוּלָם
Et les prêtres et les leviim qui étaient dans tout Israël, se présentèrent auprès de lui de toute leur frontière ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateuret les prêtres

et les sacrificateurs
nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בְּכָל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëldans tout Israël

nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout ) introduit par la préposition inséparable (ב)
הִתְיַצְּבוּיצבmettre, placer, poser 1)prenez position !

présentez-vous !


2)(ils ou elles) prirent position

(ils ou elles) se présentèrent
1)verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael impératif pluriel.

2)verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael accompli 3ème pluriel.

Au Hitpael, signifie: se fixer, prendre position, se présenter
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
מִכָּל־גְּבוּלָםגבלlimiter, former une frontière,fixer une limiteissu) de toute leur frontière

(issu) de toute leur limite
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout) introduit par la préposition d'origine (מ).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×