Décryptage de 2 Chroniques 22:2

בֶּן־אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכוֹ וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמּוֹ עֲתַלְיָהוּ בַּת־עָמְרִי
Akhazyahou était âgé de vingt-deux ans lorsqu’il régna ; et il régna un an à Yéroushalaïm ; et le nom de sa mère était Atal'yahou, fille d’Omri.

Nota : Vingt-deux ans et non quarante-deux : voir 2 Rois 8: 26
Il s'agirait d'une erreur de copie

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בֶּן־אַרְבָּעִיםארבעquatreâgé de quarante ( littéralement : fils de quarante) nom de nombre cardinal pluriel relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit
וּשְׁתַּיִםשתים שׁתיםdeuxet deuxnom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
אֲחַזְיָהוּאחזיהוAkhazyahou, (Achazia)Akhazyahou
nom propre.

Nom composé du verbe (אחז:saisir, tenir, se tenir, soutenir , prendre) et du nom (ויה: Adonaï) et signifie : Adonaï a soutenu.
בְמָלְכוֹמלכ מלךrégner, dominer(littéralement: dans son action de régner)verbe conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וְשָׁנָהשנה שׁנהannée(une) annéenom féminin singulier
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
מָלַךְמלכ מלךrégner, dominer (il) régna

(il) a régné

verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier .
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
וְשֵׁםשם שׁםnomet (un) nom

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

אִמּוֹאםmère , aïeule sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier.
עֲתַלְיָהוּעתליהוAtal'yahouAtal'yahounom propre.
בַּת־עָמְרִיעמריOmrifille d'Omrinom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת: fille) à l'état construit .


nom issu du verbe (עמר:lier étroitement ensemble)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×