Décryptage de 2 Chroniques 24:26

וְאֵלֶּה הַמִּתְקַשְּׁרִים עָלָיו זָבָד בֶּן־שִׁמְעָת הָעַמּוֹנִית וִיהוֹזָבָד בֶּן־שִׁמְרִית הַמּוֹאָבִית
Et ceux-ci sont les conspirateurs sur lui : Zavad, fils de Shim'at, l’Ammonite, et Yehozavad , fils de Shimrit, la Moavite.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
הַמִּתְקַשְּׁרִיםקשר קשׁרlier, attacher, joindre ensemble; conspirerles conspirant

les se liant
verbe conjugué au Hitpael participe actif masculin pluriel avec article.
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
זָבָדזבדZavadZavadnom propre

Nom issu du verbe (זבד:doter, donner un cadeau, gratifier)
בֶּן־שִׁמְעָתשׁמעתShim'atfils de Shim'atnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
הָעַמּוֹנִיתעמוןAmmonl'ammonite (ammonite)nom de peuple féminin singulier avec article
וִיהוֹזָבָדיהוזבדYehozavadet Yehozavad
nom propre précédé du Vav conjonctif.
בֶּן־שִׁמְרִיתשׁמריתShimrit fils de Shimritnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit .
הַמּוֹאָבִיתמואבMoav, Moabla moavitenom féminin singulier avec article

Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×