Décryptage de 2 Chroniques 28:14
וַיַּעֲזֹב הֶחָלוּץ אֶת־הַשִּׁבְיָה וְאֶת־הַבִּזָּה לִפְנֵי הַשָּׂרִים וְכָל־הַקָּהָל
Et les ceints d'armes abandonnèrent la captivité et la dépouille devant les princes et devant toute l'assemblée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲזֹב | עזב | abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) | et (il) laissa et (il) abandonna | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| הֶחָלוּץ | חלץ | ceindre ou entourer les reins d'armes, équiper pour la guerre | le (étant) ceint d'armes le (étant) équipé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier avec article |
| אֶת־הַשִּׁבְיָה | שבה שׁבה | faire prisonnier, emmener captif | la captivité | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| וְאֶת־הַבִּזָּה | בזז | piller, prendre une proie | et la proie et la dépouille | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| הַשָּׂרִים | שרר שׂרר | être le maître, être prince | les princes | nom masculin pluriel avec article Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| וְכָל־הַקָּהָל | קהל | convoquer, assembler, appeler ensemble | et toute l'assemblée | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif. |

