Décryptage de 2 Chroniques 28:14

וַיַּעֲזֹב הֶחָלוּץ אֶת־הַשִּׁבְיָה וְאֶת־הַבִּזָּה לִפְנֵי הַשָּׂרִים וְכָל־הַקָּהָל
Et les ceints d'armes abandonnèrent la captivité et la dépouille devant les princes et devant toute l'assemblée.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲזֹבעזבabandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) et (il) laissa

et (il) abandonna
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הֶחָלוּץחלץceindre ou entourer les reins d'armes, équiper pour la guerrele (étant) ceint d'armes

le (étant) équipé
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier avec article
אֶת־הַשִּׁבְיָהשבה שׁבהfaire prisonnier, emmener captifla captivité nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
וְאֶת־הַבִּזָּהבזזpiller, prendre une proieet la proie

et la dépouille
nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
הַשָּׂרִיםשרר שׂררêtre le maître, être princeles princes
nom masculin pluriel avec article

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
וְכָל־הַקָּהָלקהלconvoquer, assembler, appeler ensembleet toute l'assemblée nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×