Décryptage de 2 Chroniques 34:11

וַיִּתְּנוּ לֶחָרָשִׁים וְלַבֹּנִים לִקְנוֹת אַבְנֵי מַחְצֵב וְעֵצִים לַמְחַבְּרוֹת וּלְקָרוֹת אֶת־הַבָּתִּים אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ מַלְכֵי יְהוּדָה
Et ils donnèrent aux artisans et aux bâtisseurs pour acheter des pierres de taille, et des bois pour les jonctions, et pour recouvrir les maisons que les rois de Yehoudah avaient détruites.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּתְּנוּנתןdonneret (ils) donnèrent

et (ils) ont donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
לֶחָרָשִׁיםחרש חרשׁinscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forgerpour (des) artisans
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Artisan vient du latin faber, lui-même issu du verbe latin "fabricare"(fabriquer)
וְלַבֹּנִיםבנהbâtir , construire1)et pour les bâtissant

2)et pour les bâtisseurs
1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.

2) substantif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.
לִקְנוֹתקנהposséder, acquérir, acheter,racheterpour acquérir

pour acheter
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אַבְנֵיאבןpierre , caillou (des) pierres dennom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit.
מַחְצֵבחצבcreuser, tailler (spécialement des pierres)(une) taillenom masculin singulier
וְעֵצִיםעץ עצarbre, boiset (des) bois nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
לַמְחַבְּרוֹתחברjoindre, associerpour les jonctions nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
וּלְקָרוֹתקרהfaire ou poser des poutres, recouvrir, couvrir d'un toutet pour poser des poutres

et pour recouvrir
verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.

Verbe issu du nom féminin singulier (קוֹרָה: poutre, chevron).
אֶת־הַבָּתִּיםביתmaisonles maisons nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הִשְׁחִיתוּשחת שׁחתdétruire, dévaster, abattre, ruiner(ils ou elles) ont détruit

(ils ou elles) avaient détruit
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel

Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre

Ce verbe n'existe pas au Paal
מַלְכֵימלכ מלךrégner, dominerrois de
nom masculin pluriel à l'état construit
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×