Décryptage de 2 Chroniques 34:32
וַיַּעֲמֵד אֵת כָּל־הַנִּמְצָא בִירוּשָׁלִַם וּבִנְיָמִן וַיַּעֲשׂוּ יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם כִּבְרִית אֱלֹהִים אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם
Et il fit fixa quiconque se trouve à Yéroushalaïm et en Bin'yamin ; et ceux demeurant à Yéroushalaïm firent selon l’alliance d'Elohim, Elohim de leurs pères.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲמֵד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | et (il) fit se tenir debout et (il) mit debout et (il) fixa et (il) érigea et (il) établit | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : arrêter ( faire s'arrêter) |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| כָּל־הַנִּמְצָא | מצא | trouver | (littéralement : tout l'étant trouvé ) (littéralement : tout le se trouvant ) | verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל). |
| בִירוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | en Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּבִנְיָמִן | בנימין | Binyamin, Benjamin | et Binyamin (Benjamin) | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite. |
| וַיַּעֲשׂוּ | עשה עשׂה | faire | et (ils) firent et (ils) réalisèrent et (ils) fabriquèrent et (ils) ont fait et (ils) ont réalisé et (ils) ont fabriqué | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| יֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (les) demeurant (de) (les) s'asseyant (de) (les) (étant) assis (de) | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| יְרוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre |
| כִּבְרִית | ברית | alliance, pacte | comme l'alliance | nom féminin singulier introduit par la préposition (כְ :comme) avec article assimilé |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| אֱלֹהֵי | אלוה | dieu , divinité | dieux de Elohim de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אֲבוֹתֵיהֶם | אב | père | leurs pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

