Décryptage de 2 Chroniques 35:10
וַתִּכּוֹן הָעֲבוֹדָה וַיַּעַמְדוּ הַכֹּהֲנִים עַל־עָמְדָם וְהַלְוִיִּם עַל־מַחְלְקוֹתָם כְּמִצְוַת הַמֶּלֶךְ
Et le service fut prêt, et les prêtres se tinrent debout sur leur poste, et les leviim sur leurs divisions, selon le commandement du roi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּכּוֹן | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | et (elle) fut affermie et (elle) fut prête | verbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie: être affermi, être solide, être prêt, être certain Ce verbe n'existe pas au Paal |
| הָעֲבוֹדָה | עבד | travailler , servir | le travail le service | nom féminin singulier avec article |
| וַיַּעַמְדוּ | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | et (ils) se tinrent debout et (ils) s'arrêtèrent | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| עַל־עָמְדָם | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | sur leur poste sur leur position | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). |
| וְהַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | et les leviim (Lévites) | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| עַל־מַחְלְקוֹתָם | חלק | partager | sur leurs divisions sur leurs classes | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על' sur, dessus). |
| כְּמִצְוַת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | comme (un) commandement de comme (une) mitsvah de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |

