Décryptage de 2 Chroniques 35:27

וּדְבָרָיו הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה
et ses paroles, les premières et les dernières, les voici écrites sur le livre des rois d’Israël et de Yehoudah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּדְבָרָיודברparleret ses parolesnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הָרִאשֹׁנִיםראשון ראשׁוןpremierles premiers adjectif masculin pluriel avec article .
וְהָאַחֲרֹנִיםאחרderrière , aprèset les derniers adjectif masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.
הִנָּםהנהvoiciles voici

adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
כְּתוּבִיםכתבécrire(étant) écrits
verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel.
עַל־סֵפֶרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritsur (un) livrenom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
מַלְכֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlrois d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (מלך: roi) à l'état construit.
וִיהוּדָהיהודהYehoudah, Judaet Yehoudah (Juda)nom propre précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×