Décryptage de 2 Chroniques 35:27
וּדְבָרָיו הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה
et ses paroles, les premières et les dernières, les voici écrites sur le livre des rois d’Israël et de Yehoudah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּדְבָרָיו | דבר | parler | et ses paroles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הָרִאשֹׁנִים | ראשון ראשׁון | premier | les premiers | adjectif masculin pluriel avec article . |
| וְהָאַחֲרֹנִים | אחר | derrière , après | et les derniers | adjectif masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. |
| הִנָּם | הנה | voici | les voici | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כְּתוּבִים | כתב | écrire | (étant) écrits | verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel. |
| עַל־סֵפֶר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | sur (un) livre | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| מַלְכֵי־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | rois d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (מלך: roi) à l'état construit. |
| וִיהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | et Yehoudah (Juda) | nom propre précédé du Vav conjonctif |

