Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִנָּם (hinam)

Racine du mot en hébreu : הנה
Racine du mot traduit : voici
Traduction : les voici

Remarques : adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

22 résultats (1-22)

1 Samuel 12:2וְעַתָּה הִנֵּה הַמֶּלֶךְ מִתְהַלֵּךְ לִפְנֵיכֶם וַאֲנִי זָקַנְתִּי וָשַׂבְתִּי וּבָנַי הִנָּם אִתְּכֶם וַאֲנִי הִתְהַלַּכְתִּי לִפְנֵיכֶם מִנְּעֻרַי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה
Et maintenant, voici, le roi se promène devant vous ; et moi, je suis vieux et je suis devenu grisonnant; et voici, mes fils sont avec vous ; et moi, je me suis promené devant vous depuis ma jeunesse jusqu’à ce jour.
1 Rois 14:19וְיֶתֶר דִּבְרֵי יָרָבְעָם אֲשֶׁר נִלְחַם וַאֲשֶׁר מָלָךְ הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Yaroveam, qui il fit la guerre, et qui régna; les voici écrits sur le livre des paroles des jours, pour les rois d’Israël.
2 Rois 7:13וַיַּעַן אֶחָד מֵעֲבָדָיו וַיֹּאמֶר וְיִקְחוּ־נָא חֲמִשָּׁה מִן־הַסּוּסִים הַנִּשְׁאָרִים אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ־בָהּ הִנָּם כְּכָל־הֲמוֹן יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ־בָהּ הִנָּם כְּכָל־הֲמוֹן יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־תָּמּוּ וְנִשְׁלְחָה וְנִרְאֶה
Et un de ses serviteurs répondit et dit : Qu’on prenne donc cinq des chevaux étant restés, qui sont restés en elle ; voici, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est restée en elle ; voici, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui a fini. Alors, envoyons, et nous verrons.
2 Rois 15:11וְיֶתֶר דִּבְרֵי זְכַרְיָה הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Zekhar'yah, les voici, écrites sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël
2 Rois 15:15וְיֶתֶר דִּבְרֵי שַׁלּוּם וְקִשְׁרוֹ אֲשֶׁר קָשָׁר הִנָּם כְּתֻבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Shalloum, et sa conspiration qu’il conspira; les voici écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël
2 Rois 15:26וְיֶתֶר דִּבְרֵי פְקַחְיָה וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Peqakh'yah, et tout ce qu’il fit, les voici, écrits dans le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël
2 Rois 15:31וְיֶתֶר דִּבְרֵי־פֶקַח וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Pêqakh, et tout ce qu’il fit, les voici, écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois d’Israël.
1 Chroniques 29:29וְדִבְרֵי דָּוִיד הַמֶּלֶךְ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־דִּבְרֵי שְׁמוּאֵל הָרֹאֶה וְעַל־דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא וְעַל־דִּבְרֵי גָּד הַחֹזֶה
Et les paroles du roi David, les premières et les dernières, voici, elles sont écrites sur les paroles de Shemouèl, le voyant, et sur les paroles de Nahan, le prophète, et sur les paroles de Gad, le visionnaire.
2 Chroniques 16:11וְהִנֵּה דִּבְרֵי אָסָא הָרִאשׁוֹנִים וְהָאַחֲרוֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר הַמְּלָכִים לִיהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל
Et voici, les paroles d’Assa, les premières et les dernières, voici, elles sont écrites sur le livre des rois de Yehoudah et d’Israël.
2 Chroniques 20:16מָחָר רְדוּ עֲלֵיהֶם הִנָּם עֹלִים בְּמַעֲלֵה הַצִּיץ וּמְצָאתֶם אֹתָם בְּסוֹף הַנַּחַל פְּנֵי מִדְבַּר יְרוּאֵל
Demain, descendez contre eux : les voici qui montent par la montée de Tsits, et vous les trouverez à l'extrémité du torrent, devant le désert de Yerouèl.
2 Chroniques 20:34וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹשָׁפָט הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים בְּדִבְרֵי יֵהוּא בֶן־חֲנָנִי אֲשֶׁר הֹעֲלָה עַל־סֵפֶר מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Iehoshafat, les premiers et les derniers, les voici écrits dans les paroles de Yèhou, fils de Khanani, qui a été monté dans le livre des rois d’Israël.
2 Chroniques 24:27וּבָנָיו יִרֶב הַמַּשָּׂא עָלָיו וִיסוֹד בֵּית הָאֱלֹהִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־מִדְרַשׁ סֵפֶר הַמְּלָכִים וַיִּמְלֹךְ אֲמַצְיָהוּ בְנוֹ תַּחְתָּיו
Et ses fils, que le fardeau se multiplie à son sujet! : et la fondation de la maison d'Elohim; les voici écrits dans les commentaires du livre des rois. Et Amats'yahou, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 25:26וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲמַצְיָהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרוֹנִים הֲלֹא הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles d'Amats'yahou, les premières et les dernières, ne les voici-t'elles pas écrites dans le livre des rois de Yehoudah et d’Israël ?
2 Chroniques 27:7וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹתָם וְכָל־מִלְחֲמֹתָיו וּדְרָכָיו הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה
Et le reste des paroles de Yotam, et toutes ses guerres, et ses voies, les voici écrites dans le livre des rois d’Israël et de Yehoudah.
2 Chroniques 28:26וְיֶתֶר דְּבָרָיו וְכָל־דְּרָכָיו הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרוֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל
Et le reste de ses paroles, et toutes ses voies, les premières et les dernières, les voici écrites dans le livre des rois de Yehoudah et d’Israël.
2 Chroniques 32:32וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְחִזְקִיָּהוּ וַחֲסָדָיו הִנָּם כְּתוּבִים בַּחֲזוֹן יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמוֹץ הַנָּבִיא עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Yekhizkiyahou, et ses bontés, voici, ils sont écrits dans la vision prophétique de Yeshae'yahou, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Yehoudah et d’Israël.
2 Chroniques 33:18וְיֶתֶר דִּבְרֵי מְנַשֶּׁה וּתְפִלָּתוֹ אֶל־אֱלֹהָיו וְדִבְרֵי הַחֹזִים הַמְדַבְּרִים אֵלָיו בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנָּם עַל־דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Menashêh, et sa prière à son Elohim, et les paroles de ceux qui ont des visions qui lui parlent au nom d'Adonaï, Elohim d’Israël, les voici sur les paroles des rois d’Israël.
2 Chroniques 33:19וּתְפִלָּתוֹ וְהֵעָתֶר־לוֹ וְכָל־חַטָּאתוֹ וּמַעְלוֹ וְהַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר בָּנָה בָהֶם בָּמוֹת וְהֶעֱמִיד הָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִים לִפְנֵי הִכָּנְעוֹ הִנָּם כְּתוּבִים עַל דִּבְרֵי חוֹזָי
Et sa prière, et il fut supplié pour lui, et tout son péché, et son infidélité, et les endroits où il bâtit des hauts lieux et érigea des Ashèrim et des images taillées, avant qu’il s'humilie; les voici écrit sur les paroles de Hozaï.
2 Chroniques 35:27וּדְבָרָיו הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה
et ses paroles, les premières et les dernières, les voici écrites sur le livre des rois d’Israël et de Yehoudah.
2 Chroniques 36:8וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹיָקִים וְתֹעֲבֹתָיו אֲשֶׁר־עָשָׂה וְהַנִּמְצָא עָלָיו הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה וַיִּמְלֹךְ יְהוֹיָכִין בְּנוֹ תַּחְתָּיו
Et le reste des actes de Yehoyaqim, et ses abominations qu’il fit, et ce qui fut trouvé à son sujet, voici, cela est écrit sur le livre des rois d’Israël et de Yehoudah. Et Yehoyaqin, son fils, régna à sa place.
Esaïe 41:27רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן הִנֵּה הִנָּם וְלִירוּשָׁלִַם מְבַשֵּׂר אֶתֵּן
Ezéchiel 14:22וְהִנֵּה נוֹתְרָה־בָּהּ פְּלֵטָה הַמּוּצָאִים בָּנִים וּבָנוֹת הִנָּם יוֹצְאִים אֲלֵיכֶם וּרְאִיתֶם אֶת־דַּרְכָּם וְאֶת־עֲלִילוֹתָם וְנִחַמְתֶּם עַל־הָרָעָה אֲשֶׁר הֵבֵאתִי עַל־יְרוּשָׁלִַם אֵת כָּל־אֲשֶׁר הֵבֵאתִי עָלֶיהָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×