Décryptage de 2 Chroniques 36:6

עָלָיו עָלָה נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וַיַּאַסְרֵהוּ בַּנְחֻשְׁתַּיִם לְהֹלִיכוֹ בָּבֶלָה
Nevoukhadnêtsar, roi de Bavêl, monta contre lui, et le lia avec deux chaînes de cuivre pour le faire aller à Bavêl.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
עָלָהעלהmonter; croître(il) est monté

(il) était monté

(il) monta

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
נְבוּכַדְנֶאצַּרנבכדנאצרNevoukhadnêtsar, (Nebucanetsar)Nevoukhadnêtsarnom propre
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
בָּבֶלבבלBavêl, BabelBavêlnom propre

וַיַּאַסְרֵהוּאסרlier (fermement), attacher ( de manière solide), enchaîneret (il) le lia

et (il) l'enchaîna
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
בַּנְחֻשְׁתַּיִםנחשה נחשׁהcuivre par les (deux chaînes) en cuivre nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
לְהֹלִיכוֹהלךaller, marcherpour le faire aller

pour le faire marcher
verbe type "Pé vav", conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).


Attention: ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
בָּבֶלָהבבלBavel, Babelen direction de Bavelnom propre introduit par le Hé directionnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×