Décryptage de Néhémie 3:30

אַחֲרָיו הֶחֱזִיק חֲנַנְיָה בֶן־שֶׁלֶמְיָה וְחָנוּן בֶּן־צָלָף הַשִּׁשִּׁי מִדָּה שֵׁנִי אַחֲרָיו הֶחֱזִיק מְשֻׁלָּם בֶּן־בֶּרֶכְיָה נֶגֶד נִשְׁכָּתוֹ
Après lui, Khanan'yah, fils de Shêlêm'yah, et Kanoun, sixième fils de Tsalaf, consolidèrent une deuxième mesure. Après lui, Meshoullam, fils de Bêrêkh'yah, consolida vis-à-vis de sa cellule.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַחֲרָיואחרderrière , après derrière lui

après lui
préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
הֶחֱזִיקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer (il) a saisi

(il) avait saisi

(il) saisit


(il) a tenu ferme

(il) avait tenu ferme

(il) tint ferme


(il) a maintenu

(il) avait maintenu

(il) maintint


(il) a consolidé

(il) avait consolidé

(il) consolida




verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider
חֲנַנְיָהחנניהKhanan'yahKhanan'yahnom propre.

Ce nom est issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a fait grâce
בֶן־שֶׁלֶמְיָהשלמיהShêlêm'yahfils de Shêlêm'yah nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
וְחָנוּןחנוןKhanounet Khanoun nom propre précédé du Vav conjonctif

nom issu du verbe (חנן: faire grâce, épargner, compatir , accorder); adjectif masculin singulier et signifie: gracieux , clément, bienveillant
בֶּן־צָלָףצלףTsalaf fils de Tsalaf nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit.
הַשִּׁשִּׁיששי שׁשׁיsixièmele sixièmenom de nombre ordinal masculin singulier avec article
מִדָּהמדדétendre, répartir, étaler ; mesurer (une) mesure

(une) taille
nom féminin singulier
שֵׁנִישני שׁניdeuxièmedeuxième ( ou : second)nom de nombre ordinal masculin
אַחֲרָיואחרderrière , après derrière lui

après lui
préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
הֶחֱזִיקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer (il) a saisi

(il) avait saisi

(il) saisit


(il) a tenu ferme

(il) avait tenu ferme

(il) tint ferme


(il) a maintenu

(il) avait maintenu

(il) maintint


(il) a consolidé

(il) avait consolidé

(il) consolida




verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider
מְשֻׁלָּםמשׁלםMeshoullamMeshoullamnom propre.
בֶּן־בֶּרֶכְיָהברכיהBêrêkhyahfils de Bêrêkhyahnom propre relié par maqqef au au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit
נֶגֶדנגדen face , en présence , devant devant

en face
préposition et adverbe .
נִשְׁכָּתוֹנשכהchambre, cellule sa chambre

sa cellule
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Origine incertaine
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×