Décryptage de Néhémie 11:9

וְיוֹאֵל בֶּן־זִכְרִי פָּקִיד עֲלֵיהֶם וִיהוּדָה בֶן־הַסְּנוּאָה עַל־הָעִיר מִשְׁנֶה
et Yoèl, fils de Zikhri, inspecteur sur eux, et Yehoudah, fils d’Hassenouah, en second, sur la ville.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיוֹאֵליואלYoèlet Yoèlnom propre précédé du Vav conjonctif.


Signifie: Adonaï est Elohim
בֶּן־זִכְרִיזכריZikhrifils de Zikhrinom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Issu du verbe (זכר: se souvenir)
פָּקִידפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction), confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant (un) officier civil

(un) commissaire

(un) inspecteur
nom masculin singulier.

Au hifil, signifie :établir, mettre sur, désigner (pour)
עֲלֵיהֶםעלsur, auprès de sur eux

au sujet d'eux

auprès d'eux

préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וִיהוּדָהיהודהYehoudah, Judaet Yehoudah (Juda)nom propre précédé du Vav conjonctif
בֶן־הַסְּנוּאָההסנאהHassenouahfils de Hassenouahnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
עַל־הָעִירעירvillesur la villenom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de)
מִשְׁנֶהשנה שׁנהrépéter, faire une deuxième fois, faire à nouveau; être autre; changer, être différentSelon le contexte :

1)double

2) second
substantif et adjectif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×