Décryptage de Néhémie 12:8
וְהַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ בִּנּוּי קַדְמִיאֵל שֵׁרֵבְיָה יְהוּדָה מַתַּנְיָה עַל־הֻיְּדוֹת הוּא וְאֶחָיו
Et les leviim : Yèshoua, Binnouï, Qadmièl, Shèrèv'yah, Yehoudah, Mattan'yah; sur les chants de reconnaissance, lui et ses frères.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | et les leviim (Lévites) | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| יֵשׁוּעַ | ישׁוע | Yèshoua | Yèshoua | nom propre |
| בִּנּוּי | בנוי | Binnouï | Binnouï | nom propre |
| קַדְמִיאֵל | קדמיאל | Qadmièl | Qadmièl | nom propre |
| שֵׁרֵבְיָה | שׁרביה | Shèrèv'yah | Shèrèv'yah | nom propre |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| מַתַּנְיָה | מתניה | Mattan'yah | Mattan'yah | nom propre. Nom composé du nom masculin singulier (מַתָּן : don, présent) et du nom (יה: Adonaï) et signifie: don d'Adonaï. |
| עַל־הֻיְּדוֹת | jeter, lancer, tirer (action de la main) | sur (des) chants de louanges sur des chants de reconnaissance | nom féminin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). Issu du verbe conjugué au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître. Hapax | |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| וְאֶחָיו | אח | frère , parent, prochain | et ses frères | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , et précédé du Vav conjonctif. |

