Décryptage de Néhémie 12:8

וְהַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ בִּנּוּי קַדְמִיאֵל שֵׁרֵבְיָה יְהוּדָה מַתַּנְיָה עַל־הֻיְּדוֹת הוּא וְאֶחָיו
Et les leviim : Yèshoua, Binnouï, Qadmièl, Shèrèv'yah, Yehoudah, Mattan'yah; sur les chants de reconnaissance, lui et ses frères.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
יֵשׁוּעַישׁועYèshouaYèshouanom propre
בִּנּוּיבנויBinnouïBinnouïnom propre
קַדְמִיאֵלקדמיאלQadmièlQadmièlnom propre
שֵׁרֵבְיָהשׁרביהShèrèv'yahShèrèv'yahnom propre
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
מַתַּנְיָהמתניהMattan'yahMattan'yahnom propre.

Nom composé du nom masculin singulier (מַתָּן : don, présent) et du nom (יה: Adonaï) et signifie: don d'Adonaï.
עַל־הֻיְּדוֹתjeter, lancer, tirer (action de la main)sur (des) chants de louanges


sur des chants de reconnaissance
nom féminin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).


Issu du verbe conjugué au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.

Hapax

הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
וְאֶחָיואחfrère , parent, prochain et ses frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , et précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×