Décryptage de Néhémie 13:29
זָכְרָה לָהֶם אֱלֹהָי עַל גָּאֳלֵי הַכְּהֻנָּה וּבְרִית הַכְּהֻנָּה וְהַלְוִיִּם
Souviens-toi d’eux, mon Elohim, au sujet des souillures du sacerdoce, et de l’alliance du sacerdoce et des leviim.
Nota : Sacerdoce: fonction de prêtre, mandature
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זָכְרָה | זכר | se souvenir | souviens-toi donc ! | verbe conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier. |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אֱלֹהָי | אלוה | dieu , divinité | mon Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| גָּאֳלֵי | גאל | Souiller, profaner, rendre impur, rejeter, polluer | nom masculin pluriel à l'état construit . Hapax verbe d'origine araméenne, voire syriaque Nota: l'araméen était la langue véhiculaire de l'Empire perse. Cela est cohérent avec la forte influence de l'araméen sur l'hébreu post-exilique. | |
| הַכְּהֻנָּה | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le sacerdoce la fonction de prêtre | nom féminin singulier avec article |
| וּבְרִית | ברית | alliance, pacte | et (une) alliance | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַכְּהֻנָּה | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le sacerdoce la fonction de prêtre | nom féminin singulier avec article |
| וְהַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | et les leviim (Lévites) | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |

