Décryptage de Néhémie 13:29

זָכְרָה לָהֶם אֱלֹהָי עַל גָּאֳלֵי הַכְּהֻנָּה וּבְרִית הַכְּהֻנָּה וְהַלְוִיִּם
Souviens-toi d’eux, mon Elohim, au sujet des souillures du sacerdoce, et de l’alliance du sacerdoce et des leviim.

Nota : Sacerdoce: fonction de prêtre, mandature

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זָכְרָהזכרse souvenirsouviens-toi donc !verbe conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
אֱלֹהָיאלוהdieu , divinité mon Elohimnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
גָּאֳלֵיגאלSouiller, profaner, rendre impur, rejeter, polluernom masculin pluriel à l'état construit .

Hapax

verbe d'origine araméenne, voire syriaque

Nota: l'araméen était la langue véhiculaire de l'Empire perse. Cela est cohérent avec la forte influence de l'araméen sur l'hébreu post-exilique.
הַכְּהֻנָּהכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurle sacerdoce

la fonction de prêtre
nom féminin singulier avec article
וּבְרִיתבריתalliance, pacteet (une) alliance nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַכְּהֻנָּהכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurle sacerdoce

la fonction de prêtre
nom féminin singulier avec article
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×