Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זָכְרָה (zokhrah)

Racine du mot en hébreu : זכר
Racine du mot traduit : se souvenir
Traduction : souviens-toi donc !
Remarques : verbe conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier.

5 résultats (1-5)

2 Chroniques 6:42יְהוָה אֱלֹהִים אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶיךָ זָכְרָה לְחַסְדֵי דָּוִיד עַבְדֶּךָ
Adonaï Elohim, ne fait pas retourner pas la face de ton oint ; souviens-toi donc des affections de David, ton serviteur.
Néhémie 6:14זָכְרָה אֱלֹהַי לְטוֹבִיָּה וּלְסַנְבַלַּט כְּמַעֲשָׂיו אֵלֶּה וְגַם לְנוֹעַדְיָה הַנְּבִיאָה וּלְיֶתֶר הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ מְיָרְאִים אוֹתִי
Souviens-toi, elohim, de Toviyah et de Sanvallat selon ses actions -ci; et aussi de Noad'yah, la prophétesse, et du reste des prophètes qui étaient me rendant craintif!
Néhémie 13:29זָכְרָה לָהֶם אֱלֹהָי עַל גָּאֳלֵי הַכְּהֻנָּה וּבְרִית הַכְּהֻנָּה וְהַלְוִיִּם
Souviens-toi d’eux, mon Elohim, au sujet des souillures du sacerdoce, et de l’alliance du sacerdoce et des leviim.
Lamentations 1:7זָכְרָה יְרוּשָׁלִַם יְמֵי עָנְיָהּ וּמְרוּדֶיהָ כֹּל מַחֲמֻדֶיהָ אֲשֶׁר הָיוּ מִימֵי קֶדֶם בִּנְפֹל עַמָּהּ בְּיַד־צָר וְאֵין עוֹזֵר לָהּ רָאוּהָ צָרִים שָׂחֲקוּ עַל מִשְׁבַּתֶּהָ
Lamentations 1:9טֻמְאָתָהּ בְּשׁוּלֶיהָ לֹא זָכְרָה אַחֲרִיתָהּ וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין מְנַחֵם לָהּ רְאֵה יְהוָה אֶת־עָנְיִי כִּי הִגְדִּיל אוֹיֵב

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×