Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זָכְרָה (zokhrah) Racine du mot traduit : se souvenir
Traduction : souviens-toi donc !
Remarques : verbe conjugué au Paal impératif emphatique masculin singulier.
5 résultats (1-5) 2 Chroniques 6:42 יְהוָה אֱלֹהִים אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶיךָ זָכְרָה לְחַסְדֵי דָּוִיד עַבְדֶּךָ Adonaï Elohim, ne fait pas retourner pas la face de ton oint ; souviens-toi donc des affections de David, ton serviteur.
Néhémie 6:14 זָכְרָה אֱלֹהַי לְטוֹבִיָּה וּלְסַנְבַלַּט כְּמַעֲשָׂיו אֵלֶּה וְגַם לְנוֹעַדְיָה הַנְּבִיאָה וּלְיֶתֶר הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ מְיָרְאִים אוֹתִי Souviens-toi, elohim, de Toviyah et de Sanvallat selon ses actions -ci; et aussi de Noad'yah, la prophétesse, et du reste des prophètes qui étaient me rendant craintif!
Néhémie 13:29 זָכְרָה לָהֶם אֱלֹהָי עַל גָּאֳלֵי הַכְּהֻנָּה וּבְרִית הַכְּהֻנָּה וְהַלְוִיִּם Souviens-toi d’eux, mon Elohim, au sujet des souillures du sacerdoce, et de l’alliance du sacerdoce et des leviim.
Lamentations 1:7 זָכְרָה יְרוּשָׁלִַם יְמֵי עָנְיָהּ וּמְרוּדֶיהָ כֹּל מַחֲמֻדֶיהָ אֲשֶׁר הָיוּ מִימֵי קֶדֶם בִּנְפֹל עַמָּהּ בְּיַד־צָר וְאֵין עוֹזֵר לָהּ רָאוּהָ צָרִים שָׂחֲקוּ עַל מִשְׁבַּתֶּהָ
Lamentations 1:9 טֻמְאָתָהּ בְּשׁוּלֶיהָ לֹא זָכְרָה אַחֲרִיתָהּ וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין מְנַחֵם לָהּ רְאֵה יְהוָה אֶת־עָנְיִי כִּי הִגְדִּיל אוֹיֵב